Salmos 102

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nụrụ ekpere m, O Onyenwe anyị;
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Ezonarịla m ihu gị
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Nʼihi na ụbọchị m niile na-agabiga, dịka anwụrụ ọkụ;
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Mkpụrụobi m etiwaala abụọ na-achanwụkwa dịka ahịhịa;
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Nʼihi oke ịsụ ude m na-asụ,
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Adị m ka ikwighịkwighị nke ọzara,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Ana m amụ anya abalị niile;
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Ụbọchị niile, ndị iro m na-eji m eme ihe ọchị;
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Nʼihi na ejirila m ntụ mere ihe oriri m,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 nʼihi oke iwe gị,
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Ụbọchị m niile dịka onyinyo nke a na-ahụ anya mgbe anwụ na-ada.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Ma gị Onyenwe anyị, na-anọgide nʼocheeze gị ruo mgbe ebighị ebi;
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ị ga-ebili nwee ọmịiko nʼebe Zayọn nọ,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Nʼihi na nkume ya niile dị oke ọnụahịa nye ndị ohu gị;
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Mba niile ga-atụ egwu aha Onyenwe anyị,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Nʼihi na Onyenwe anyị ga-ewugharị Zayọn,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Ọ ga-aza ekpere ndị nọ na mkpa;
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Ka e depụta ihe ndị a maka ọgbọ nke dị nʼihu,
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 “Onyenwe anyị sitere nʼebe nsọ ya dị elu ledata anya,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 ịnụ ịsụ ude nke ndị a tụrụ mkpọrọ
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Nʼihi nke a, a ga-ekwuwapụta aha Onyenwe anyị na Zayọn;
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 mgbe mba niile na alaeze niile,
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 O meela ka ike gwụ m nʼoge ndụ m;
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Nʼihi ya, ekwuru m sị,
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Na mmalite, ị tọrọ ntọala ụwa,
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Ha ga-ala nʼiyi, ma ị ga-adịgide;
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Ma gị onwe gị enweghị mgbanwe,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Ụmụ ndị ohu gị ga-ebigide;
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.