Salmos 102
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 Nụrụ ekpere m, O Onyenwe anyị;
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Ezonarịla m ihu gị
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Nʼihi na ụbọchị m niile na-agabiga, dịka anwụrụ ọkụ;
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Mkpụrụobi m etiwaala abụọ na-achanwụkwa dịka ahịhịa;
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Nʼihi oke ịsụ ude m na-asụ,
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Adị m ka ikwighịkwighị nke ọzara,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Ana m amụ anya abalị niile;
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Ụbọchị niile, ndị iro m na-eji m eme ihe ọchị;
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Nʼihi na ejirila m ntụ mere ihe oriri m,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 nʼihi oke iwe gị,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Ụbọchị m niile dịka onyinyo nke a na-ahụ anya mgbe anwụ na-ada.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Ma gị Onyenwe anyị, na-anọgide nʼocheeze gị ruo mgbe ebighị ebi;
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Ị ga-ebili nwee ọmịiko nʼebe Zayọn nọ,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Nʼihi na nkume ya niile dị oke ọnụahịa nye ndị ohu gị;
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Mba niile ga-atụ egwu aha Onyenwe anyị,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Nʼihi na Onyenwe anyị ga-ewugharị Zayọn,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Ọ ga-aza ekpere ndị nọ na mkpa;
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Ka e depụta ihe ndị a maka ọgbọ nke dị nʼihu,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 “Onyenwe anyị sitere nʼebe nsọ ya dị elu ledata anya,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 ịnụ ịsụ ude nke ndị a tụrụ mkpọrọ
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Nʼihi nke a, a ga-ekwuwapụta aha Onyenwe anyị na Zayọn;
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 mgbe mba niile na alaeze niile,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 O meela ka ike gwụ m nʼoge ndụ m;
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Nʼihi ya, ekwuru m sị,
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Na mmalite, ị tọrọ ntọala ụwa,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Ha ga-ala nʼiyi, ma ị ga-adịgide;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Ma gị onwe gị enweghị mgbanwe,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Ụmụ ndị ohu gị ga-ebigide;
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.