Provérbios 16

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mmadụ nwere ike pịa ihe ọ chọrọ ime,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Ụzọ niile nke mmadụ dị ọcha nʼanya ya,
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Were ọrụ gị niile nyefee nʼaka Onyenwe anyị,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Onyenwe anyị na-eme ka ihe niile rụpụta ebumnuche ya,
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Onyenwe anyị kpọrọ ndị nwere obi dị mpako asị.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Ọ bụ site nʼịhụnanya na eziokwu ka eji ekpuchi mmehie;
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Mgbe ụzọ mmadụ na-agbaso na-atọ Onyenwe anyị ụtọ,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Ọ dị mma inwe ihe nta nʼezi omume
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Anyị nwere ike pịa ọpịpịa nʼobi anyị,
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Egbugbere ọnụ eze na-ekwu okwu sitere na-ezi nghọta,
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Ihe ọtụtụ ziri ezi na ihe niile ha nʼotu dịrị Onyenwe anyị,
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Ndị eze kpọrọ ime ihe na-adịghị mma asị,
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Ndị eze na-enwe mmasị nʼegbugbere ọnụ na-ekwu eziokwu,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Iwe eze bụ onyeozi nke ọnwụ.
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Mgbe ọchị dị nʼihu eze ọ na-ewetara onye hụrụ ya ndụ,
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Ọ ka mma inwe amamihe na mmụọ ịghọta ihe
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Ụzọ dị larịị nke onye ziri ezi bụ iwezuga onwe ya pụọ nʼihe ọjọọ,
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Nganga na-eweta ịla nʼiyi,
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Ọ ka mma ịbụ onye ogbenye nwere obi umeala karịa ịbụ onye nganga,
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Onye ọbụla na-aṅa ntị na ndụmọdụ ka ihe na-agara nke ọma,
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 A na-amata onye nwere uche site nʼụdị nghọta o nwere.
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Inwe uche bụ isi iyi ndụ nye ndị niile nwere ya,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Obi onye maara ihe na-eme ka e tinye uche nʼokwu ọnụ ya,
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Okwu dị nro na-atọ ụtọ ka mmanụ aṅụ,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Ọ dị ụzọ nke ziri ezi nʼanya mmadụ,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Agụụ ihe oriri nke onye ọrụ na-arụpụtara ya ọrụ;
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Ndị ọjọọ na-atụpụta echiche ọjọọ,
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Onye na-emebi iwu na-agbasa ise okwu;
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Ndị ọjọọ na-arafu ndị agbataobi ha,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Onye ji ikuanya ya ekwu okwu na-atụ atụmatụ ọjọọ,
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Isi awọ bụ okpueze nke mara mma,
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Onye na-adịghị ewe iwe ọsịịsọ karịrị onye a maara aha ya.
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 A na-efe nza, nʼihi ịchọpụta uche Onyenwe anyị,
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.