Provérbios 16

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mmadụ nwere ike pịa ihe ọ chọrọ ime,
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 Ụzọ niile nke mmadụ dị ọcha nʼanya ya,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Were ọrụ gị niile nyefee nʼaka Onyenwe anyị,
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Onyenwe anyị na-eme ka ihe niile rụpụta ebumnuche ya,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Onyenwe anyị kpọrọ ndị nwere obi dị mpako asị.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Ọ bụ site nʼịhụnanya na eziokwu ka eji ekpuchi mmehie;
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 Mgbe ụzọ mmadụ na-agbaso na-atọ Onyenwe anyị ụtọ,
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Ọ dị mma inwe ihe nta nʼezi omume
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Anyị nwere ike pịa ọpịpịa nʼobi anyị,
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Egbugbere ọnụ eze na-ekwu okwu sitere na-ezi nghọta,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Ihe ọtụtụ ziri ezi na ihe niile ha nʼotu dịrị Onyenwe anyị,
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ndị eze kpọrọ ime ihe na-adịghị mma asị,
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Ndị eze na-enwe mmasị nʼegbugbere ọnụ na-ekwu eziokwu,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Iwe eze bụ onyeozi nke ọnwụ.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 Mgbe ọchị dị nʼihu eze ọ na-ewetara onye hụrụ ya ndụ,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 Ọ ka mma inwe amamihe na mmụọ ịghọta ihe
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Ụzọ dị larịị nke onye ziri ezi bụ iwezuga onwe ya pụọ nʼihe ọjọọ,
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Nganga na-eweta ịla nʼiyi,
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Ọ ka mma ịbụ onye ogbenye nwere obi umeala karịa ịbụ onye nganga,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Onye ọbụla na-aṅa ntị na ndụmọdụ ka ihe na-agara nke ọma,
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 A na-amata onye nwere uche site nʼụdị nghọta o nwere.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Inwe uche bụ isi iyi ndụ nye ndị niile nwere ya,
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 Obi onye maara ihe na-eme ka e tinye uche nʼokwu ọnụ ya,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Okwu dị nro na-atọ ụtọ ka mmanụ aṅụ,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 Ọ dị ụzọ nke ziri ezi nʼanya mmadụ,
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 Agụụ ihe oriri nke onye ọrụ na-arụpụtara ya ọrụ;
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 Ndị ọjọọ na-atụpụta echiche ọjọọ,
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Onye na-emebi iwu na-agbasa ise okwu;
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Ndị ọjọọ na-arafu ndị agbataobi ha,
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Onye ji ikuanya ya ekwu okwu na-atụ atụmatụ ọjọọ,
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Isi awọ bụ okpueze nke mara mma,
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 Onye na-adịghị ewe iwe ọsịịsọ karịrị onye a maara aha ya.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 A na-efe nza, nʼihi ịchọpụta uche Onyenwe anyị,
33 A sorte se lança no regaço, mas do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.