Jó 37

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Nʼihi nke a, obi m na-ama jijiji,
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Gee ntị! Gee ntị nụrụ ụda olu ya,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 Ọ na-atọpụ amụma ya ka ọ na-ejeru nʼokpuru eluigwe niile,
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 Nke a gasịa, ihe ọzọ na-eso ya bụ mbigbọ nke olu ike ya;
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 Nʼụzọ dị ebube ka olu Chineke si ada dịka egbe eluigwe;
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Nʼihi na ọ bụ ya na-agwa snoo okwu sị: ‘Daa nʼelu ala,’
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 Ka mmadụ o kere mata akaọrụ ya;
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Ụmụ anụmanụ bi nʼọhịa na-agbaba zoo onwe;
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Oke ifufe na-esite nʼụlọ ya na-abịa,
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Iku ume Chineke na-emepụta mkpụrụ mmiri,
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Ọ na-eme ka igwe ojii jupụta na mmiri;
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 Site na ntụziaka ya ka ha na-echigharị onwe ha gburugburu
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Ọ na-ewebata igwe ojii maka ịta ndị mmadụ ahụhụ,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 “Job, gee ntị.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Ị maara otu Chineke si achịkọta igwe ojii
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Ị maara otu Chineke si kwụba igwe ojii na mbara eluigwe,
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Gị onye uwe i yi nʼahụ na-ekpo gị ọkụ
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 ị pụrụ iso ya tụsaa mbara eluigwe
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 “Gwa anyị ihe anyị ga-azaghachi ya;
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 A ga-agwa ya na m nwere okwu?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Ugbu a, ọ dịghị mmadụ ọbụla pụrụ ilekwasị anyanwụ anya
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Nʼugwu ka ebube na-enwu dịka ọlaedo si apụta;
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 Onye pụrụ ime ihe niile bụ onye anyị na-enweghị ike chọta. Ike ya dị ukwuu,
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Ya mere, ụmụ mmadụ na-atụ egwu ya,
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.