Jó 36
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB
1 Elihu gara nʼihu sị:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 “Nyetụ m nwa oge nta, ka m gosi gị
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Ana m enweta amamihe m site nʼebe dị anya;
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Ya doo gị anya na okwu m abụghị okwu ụgha;
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 “Chineke dị ike ma ọ dịghị eleda mmadụ ọbụla anya;
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 Ọ naghị edebe ndị ajọ omume ndụ,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ọ dịghị ewepụ anya ya nʼebe ndị ezi omume nọ,
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 Ma ọ bụrụ na e kechie ụmụ mmadụ nʼagbụ igwe,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 ọ na-agwa ha ihe ha mere,
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 Ọ na-eme ka ha ṅaa ntị nye ntụziaka,
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 Ọ bụrụ na ha erube isi, jekwaara ya ozi,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 Ma ọ bụrụ na ha egeghị ntị,
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 “Ndị ajọ omume na-ebu iro nʼobi ha.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Ha na-anwụ nʼoge okorobịa ha,
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 Ma ndị na-ahụsị anya ka ọ na-azọpụta site nʼahụhụ ha;
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 “Ọ na-achọsi ike ịnapụta gị site nʼọnụ mkpagbu,
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Ma ugbu a, ikpe ọmụma dịịrị ndị ajọ omume na-anyịgbu gị;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Lezie anya ka mmadụ ọbụla ghara iji akụnụba rafuo gị;
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Akụnụba gị maọbụ ịdị ike gị ha pụrụ ịnapụta gị
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Anọla na-echere ka abalị bịa,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Lezie anya, ka i ghara iche ihu nye ajọ ihe,
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 “E buliela Chineke elu nʼike ya,
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Onye họpụtaara ya ụzọ ọ ga-agbaso,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Cheta ka i bulie ọrụ aka ya elu,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Mmadụ niile ahụzuola ya;
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Lee, Chineke dị ukwuu, karịa nghọta anyị.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 “Ọ bụ ya na-eme ka ukuru mmiri rigoro nʼelu mgbe anwụ na-acha,
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 Igwe ojii na-awụdata mmiri dị nʼime ya
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Onye pụrụ ịghọta ka o si gbasaa igwe ojii,
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Lee, ọ gbasaala amụma ya gburugburu ya
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 Nke a bụ ụzọ o si achị mba niile
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 O ji amụma nke egbe eluigwe kpojuo aka ya,
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Ịda ụda nke egbe eluigwe na-akọwa ọbịbịa nke oke ifufe mmiri;
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.