Jó 32
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA
1 Mgbe ahụ, ndị ikom atọ ndị a kwusịrị ịsa Job okwu ọbụla ọzọ nʼihi na ọ hụrụ onwe ya dịka onye ezi omume.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 Ma oke iwe were Elihu nwa Barakel onye obodo Buz, si nʼikwu Ram megide Job nʼihi na ọ gụrụ onwe ya dịka onye ezi omume karịa Chineke.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Iwe wekwara ya nʼebe mmadụ atọ ndị enyi Job nọ, nʼihi na ọ dịghị ebe ha hụtara Job dịka onye ụzọ ya na-ezighị ezi, ma ha gara nʼihu ịma ya ikpe.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Ma ruo ugbu a, Elihu agwaghị Job okwu ọbụla nʼihi na ndị ọzọ bụ okenye nʼebe ọ nọ.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Ma mgbe ọ hụrụ na ndị ikom atọ ndị a enweghị okwu ọzọ ha ga-ekwu, nke a kpasuru ya iwe.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 Ma Elihu nwa Barakel onye obodo Buz zara sị:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 Echere m nʼobi m sị, ‘Ọnụọgụgụ afọ ga-ekwu okwu;
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 Ma ọ bụ mmụọ dị nʼime mmadụ,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 Ọ bụghị naanị ndị okenye bụ ndị mara ihe,
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 “Ya mere m na-asị, Geenụ m ntị;
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 Echeere m oge niile unu na-ekwu okwu,
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 Egere m nnọọ unu ntị,
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 Unu ekwula sị, ‘Anyị achọtala amamihe;
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 Ma Job edozighị okwu ya nʼusoro megide m,
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 “Ha adaala mba na-enweghị ihe ọzọ ha ga-ekwu;
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 M ga-echere, ugbu a ha deere duu,
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Mụ onwe m ga-ekwu uche m;
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 nʼihi na okwu juru m ọnụ,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Nʼime m, adị m ka mmanya na-agbọ ụfụfụ a kwuchiri na karama,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 Aga m ekwurịrị okwu ka m sị nʼụzọ dị otu a chọta izuike;
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 Agaghị m ekpe mmadụ ọbụla ikpe mmegide
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 Nʼihi na ọ bụrụ na m bụ ọka nwere ire ụtọ nʼịja ihe na-ezighị ezi mma,
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.