Jó 16

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mgbe ahụ, Job zara sị:
1 Então Jó respondeu:
2 “Anụla m ọtụtụ ihe dịka ndị a;
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Ogologo okwu efu ndị a niile unu na-ekwu, ọ naghị akwụsị?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Mụ onwe m nwekwara ike ikwu okwu dịka unu,
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 Ma ọnụ m ga-agba unu ume;
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 “Ma ọ bụrụ na m ekwuo, adịghị egbochi ihe mgbu m,
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Nʼezie o Chineke, i meela ka ike gwụ m,
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 I keela m agbụ; agbụ m abụrụla ihe akaebe megide m;
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Chineke na-eweso m iwe, jiri iwe ya na-adọwasị m,
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Ụmụ mmadụ na-asaghe ọnụ ka ha chịa m ọchị,
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Chineke ewerela m nyefee nʼaka ndị ajọ omume,
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Ihe na-agara m nke ọma, ma Chineke tipịara m.
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 ndị ọgba ụta ya agbaala m gburugburu.
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Mgbe niile, ọ na-emegide m;
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 “Adụkọtala m akwa mkpe were ya kpuchie anụ ahụ m,
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Ihu m na-acha ọbara ọbara site nʼakwa nke m na-akwa,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 ma aka m emeghị ihe ike ọbụla,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 “Ala, biko, ezokwala ọbara m;
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Ọ bụladị ugbu a, onye akaebe m nọ nʼeluigwe,
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Onye na-arịọrọ m arịrịọ bụ enyi m,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Nʼọnọdụ mmadụ ka ọ na-arịọ Chineke
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 “Naanị afọ ole na ole ga-agabiga
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.