Jó 16

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mgbe ahụ, Job zara sị:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Anụla m ọtụtụ ihe dịka ndị a;
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Ogologo okwu efu ndị a niile unu na-ekwu, ọ naghị akwụsị?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 Mụ onwe m nwekwara ike ikwu okwu dịka unu,
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 Ma ọnụ m ga-agba unu ume;
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 “Ma ọ bụrụ na m ekwuo, adịghị egbochi ihe mgbu m,
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 Nʼezie o Chineke, i meela ka ike gwụ m,
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 I keela m agbụ; agbụ m abụrụla ihe akaebe megide m;
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 Chineke na-eweso m iwe, jiri iwe ya na-adọwasị m,
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 Ụmụ mmadụ na-asaghe ọnụ ka ha chịa m ọchị,
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 Chineke ewerela m nyefee nʼaka ndị ajọ omume,
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 Ihe na-agara m nke ọma, ma Chineke tipịara m.
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 ndị ọgba ụta ya agbaala m gburugburu.
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 Mgbe niile, ọ na-emegide m;
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 “Adụkọtala m akwa mkpe were ya kpuchie anụ ahụ m,
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 Ihu m na-acha ọbara ọbara site nʼakwa nke m na-akwa,
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 ma aka m emeghị ihe ike ọbụla,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 “Ala, biko, ezokwala ọbara m;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 Ọ bụladị ugbu a, onye akaebe m nọ nʼeluigwe,
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 Onye na-arịọrọ m arịrịọ bụ enyi m,
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Nʼọnọdụ mmadụ ka ọ na-arịọ Chineke
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 “Naanị afọ ole na ole ga-agabiga
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.