Salmos 68
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 I like fo God make ready fo fight.
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 I like fo God make da peopo
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 But fo da peopo dat stay do wass right,
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Sing fo God!
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 God live inside da place
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 God da one dat give one ohana
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Eh God! Dat time wen you wen go out
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 Da groun wen shake an wen rain
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 God, you wen dump
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Yoa peopo live ova dea.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Wen da Boss talk,
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 “All da king guys an dea armies,
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Even da ones dat stay wit dea sheeps
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Dass wat wen happen, da time
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Eh! All you peopos dat pray on top
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Wen you guys look from yoa mountains
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 God wen come
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 You wen go up to da mos high place.
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 We like tell dat my Boss
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Oua God, he da kine God dat do plenny
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Fo shua, da peopo dat stay agains God,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 My Boss tell dis:
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Cuz a dat, you my peopo
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Eh God, peopo goin see yoa parades.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Da singa guys go inside firs,
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Dis how dey goin sing:
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Den, da peopo from da mos small ohana
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Yoa God wen tell you guys,
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Cuz you wen put yoa Temple
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Tell yoa army guys fo yell an attack
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Ambassada guys goin come from Egypt.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Sing fo God, ery place
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Lissen to da One dat stay ride
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Tell erybody, dat God get plenny powa.
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 God, you awesome an unreal
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.