Provérbios 28
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA
1 Da bad guys, dey run away
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 Wen da peopo inside one land go agains da govmen,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 Wen one strong guy dat no mo notting ovathrow da govmen
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 Da kine peopo dat tink da Rules From God no good,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 Da bad kine peopo,
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 Mo betta you no mo notting,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Da kine young peopo dat lissen wat da Rules From God tell,
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 If you lend peopo money,
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 Wen somebody make deaf ear
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Wen somebody bulai good kine peopo
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 Get rich guys dat tink dey da one
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 Wen eryting come out good
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 Whoeva do stuff agains God,
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 Da peopo dat no do notting bad
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 Wen one leada guy stay bad,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Wen get one leada guy dat no can tink,
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 Wen one guy kill anodda guy,
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Whoeva live so nobody can poin finga him,
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Da guy dat farm his land
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 Da kine guy you can trus erytime,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 No good, you no make same same fo erybody.
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 Da greedy kine peopo
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Whoeva do wass wrong,
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 Whoeva go steal from dea faddah o muddah
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 Da greedy guys,
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 Whoeva tink da way dey tink is right erytime,
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 You give stuff to peopo dat no mo notting,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 Wen da bad guys stay in charge,
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.