Provérbios 25
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Get some mo tings King Solomon wen tell, importan kine stuff fo make us tink. Da guys dat work fo Hezekiah, da king fo da Judah peopo, dis wat dey put togedda:
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 Wen God hide tings fo us no see um,
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 An gotta work hard fo undastan how da king guys tink,
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 Wen you clean out da junks from da silva metal,
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 Wen you clean out da bad kine peopo
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 Wen you stan in front da king,
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 Cuz az mo betta if da king tell you,
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 No go quick fo take somebody in front da judge.
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 Mo betta, if you talk wit da odda guy fo talk bout wat wen happen,
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 No good odda peopo hear bout dis,
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 Cuz wen somebody tell da right ting
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 Wen one guy dat know wat fo do erytime
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 Wen you get somebody dat can talk fo you
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 Da kine guy dat talk big
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 If you hang in dea long time,
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 If you find honey,
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 Same ting, no go yoa fren house too much.
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 Wen somebody see his fren do someting,
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 Wen you get plenny trouble,
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 If you sing happy kine song to somebody
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 Wen get somebody hate you,
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 If you do dat,
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 Storm kine wind bring da rain.
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 Mo betta you live
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 Wen you hear good stuff
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 Wen get one guy dat do da right ting erytime,
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 Wen one guy ack big head
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 Wen one guy no can stay so notting bodda him,
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.