Provérbios 25

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Get some mo tings King Solomon wen tell, importan kine stuff fo make us tink. Da guys dat work fo Hezekiah, da king fo da Judah peopo, dis wat dey put togedda:
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Wen God hide tings fo us no see um,
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 An gotta work hard fo undastan how da king guys tink,
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Wen you clean out da junks from da silva metal,
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Wen you clean out da bad kine peopo
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Wen you stan in front da king,
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 Cuz az mo betta if da king tell you,
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 No go quick fo take somebody in front da judge.
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Mo betta, if you talk wit da odda guy fo talk bout wat wen happen,
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 No good odda peopo hear bout dis,
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 Cuz wen somebody tell da right ting
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 Wen one guy dat know wat fo do erytime
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 Wen you get somebody dat can talk fo you
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Da kine guy dat talk big
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 If you hang in dea long time,
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 If you find honey,
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Same ting, no go yoa fren house too much.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 Wen somebody see his fren do someting,
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Wen you get plenny trouble,
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 If you sing happy kine song to somebody
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 Wen get somebody hate you,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 If you do dat,
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o ­SENHOR te recompensará.
23 Storm kine wind bring da rain.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 Mo betta you live
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 Wen you hear good stuff
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Wen get one guy dat do da right ting erytime,
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 Wen one guy ack big head
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 Wen one guy no can stay so notting bodda him,
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.