Provérbios 25
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 Get some mo tings King Solomon wen tell, importan kine stuff fo make us tink. Da guys dat work fo Hezekiah, da king fo da Judah peopo, dis wat dey put togedda:
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Wen God hide tings fo us no see um,
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 An gotta work hard fo undastan how da king guys tink,
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 Wen you clean out da junks from da silva metal,
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Wen you clean out da bad kine peopo
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Wen you stan in front da king,
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Cuz az mo betta if da king tell you,
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 No go quick fo take somebody in front da judge.
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Mo betta, if you talk wit da odda guy fo talk bout wat wen happen,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 No good odda peopo hear bout dis,
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Cuz wen somebody tell da right ting
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Wen one guy dat know wat fo do erytime
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 Wen you get somebody dat can talk fo you
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 Da kine guy dat talk big
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 If you hang in dea long time,
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 If you find honey,
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Same ting, no go yoa fren house too much.
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 Wen somebody see his fren do someting,
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Wen you get plenny trouble,
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 If you sing happy kine song to somebody
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 Wen get somebody hate you,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 If you do dat,
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 Storm kine wind bring da rain.
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 Mo betta you live
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Wen you hear good stuff
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 Wen get one guy dat do da right ting erytime,
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 Wen one guy ack big head
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 Wen one guy no can stay so notting bodda him,
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.