Provérbios 17
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC
1 If no mo noise in da house, an no mo worry,
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 Wen one akamai guy come one slave fo one ohana,
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 Fo find out if silva an gold, good o no good,
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 Da kine peopo dat stay do wass bad,
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Anybody make fun a da peopo dat no mo notting,
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Da grankids, dey jalike one lei
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 If one stupid guy talk real nice,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Wen somebody give money unda da table
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 You get love an aloha fo somebody,
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 Wen one guy dat undastan stuff
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Da bad kine guys
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Mo betta if you meet one muddah bear
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 If somebody do someting good fo you,
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Wen peopo start fo argue,
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 Da One In Charge tink two kine peopo pilau:
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 Poho, fo one stupid buggah pay plenny
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 You get one fren,
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 Da kine guy dat no mo brain,
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 Da kine guy dat like go agains erybody,
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 Da kine peopo dat like do crooked kine stuff,
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 If get one stupid kine kid
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Wen you feel jalike you like dance an sing inside,
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 Da bad guys, dey give money unda da table
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 Da kine guy dat undastan stuff
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 Wen one boy stay stupid an tink he no need learn notting,
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 If one judge punish one guy
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 Da kine guys dat know plenny,
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Even da kine stupid guy
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.