Provérbios 16

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Peopo, dey make dea plan howeva dey tink,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Erybody tink notting wrong
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Eryting you do, turn um ova to Da One In Charge fo help you.
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Eryting dat Da One In Charge make,
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Erybody dat ack high makamaka kine,
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Wen you stay real tight wit peopo,
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Wen Da One In Charge like da way you live,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 If you ony get litto bit stuffs,
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Peopo make plan
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Wen da king talk,
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Da scales you use fo weigh stuff,
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Wen peopo do bad kine stuff,
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Wen peopo talk to king guys bout da right tings,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Wen da king come huhu,
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Wen da king face look nice,
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Fo learn how fo know wat fo do erytime,
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Da peopo dat stay do wass right,
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 You ack big head,
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Mo betta be da kine guy
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Anybody lissen real good
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Wen one guy tink good
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Da kine peopo dat tink befo dey do stuff,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Da kine guy dat tink befo he talk,
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Wen you talk to peopo
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Get some way dat look jalike az da right way fo all dem go,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 If da worka guys feel hungry, den help dem,
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Da good fo notting kine guys,
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Da kine guy dat like jam up eryting,
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Da kine guy dat like bus up peopo,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Somebody dat make sly kine eyes,
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Gray hair, az jalike one nice haku lei fo da head
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 If you can stay so notting bodda you,
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Wen you pull straw
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.