Provérbios 13

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 You get somebody dat know wat fo do erytime,
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 Wat peopo tell, an how dey tell um,
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 Da peopo dat watch how dey talk,
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 Da lazy buggahs ony tink bout how fo get stuff,
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 Da peopo dat do da right ting all da time,
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 Wen get peopo do da right ting,
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 Get some peopo,
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 Da rich guys get plenny silva fo pay anybody dat like kill um,
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 Da peopo dat do da right ting erytime,
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 Da kine guys dat tink dey so smart,
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 Wen you no do notting fo da stuff you get,
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 Wen you wait long time fo someting good,
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 Da peopo dat no kea an no lissen,
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 Wen you lissen somebody dat know wat fo do erytime,
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 Wen you akamai an you can tink strait,
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 Da akamai peopo do stuff
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 Da bad kine messenja guy,
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 Da kine peopo dat no lissen
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 Wen you get someting you fo real kine want,
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 Hang out wit smart kine guys,
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 Wen peopo do bad kine stuff,
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 Da good kine peopo, dey save till dey mahke
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 No matta da peopo dat no mo notting
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 Da peopo dat no do notting
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 Da peopo dat do da right ting,
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.