Provérbios 13
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC
1 You get somebody dat know wat fo do erytime,
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Wat peopo tell, an how dey tell um,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Da peopo dat watch how dey talk,
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Da lazy buggahs ony tink bout how fo get stuff,
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Da peopo dat do da right ting all da time,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Wen get peopo do da right ting,
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Get some peopo,
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Da rich guys get plenny silva fo pay anybody dat like kill um,
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Da peopo dat do da right ting erytime,
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Da kine guys dat tink dey so smart,
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Wen you no do notting fo da stuff you get,
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Wen you wait long time fo someting good,
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Da peopo dat no kea an no lissen,
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Wen you lissen somebody dat know wat fo do erytime,
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Wen you akamai an you can tink strait,
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Da akamai peopo do stuff
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Da bad kine messenja guy,
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Da kine peopo dat no lissen
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Wen you get someting you fo real kine want,
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Hang out wit smart kine guys,
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Wen peopo do bad kine stuff,
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Da good kine peopo, dey save till dey mahke
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 No matta da peopo dat no mo notting
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Da peopo dat no do notting
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Da peopo dat do da right ting,
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.