Provérbios 13
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA
1 You get somebody dat know wat fo do erytime,
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 Wat peopo tell, an how dey tell um,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Da peopo dat watch how dey talk,
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Da lazy buggahs ony tink bout how fo get stuff,
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 Da peopo dat do da right ting all da time,
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 Wen get peopo do da right ting,
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Get some peopo,
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Da rich guys get plenny silva fo pay anybody dat like kill um,
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 Da peopo dat do da right ting erytime,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Da kine guys dat tink dey so smart,
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Wen you no do notting fo da stuff you get,
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Wen you wait long time fo someting good,
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Da peopo dat no kea an no lissen,
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 Wen you lissen somebody dat know wat fo do erytime,
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Wen you akamai an you can tink strait,
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 Da akamai peopo do stuff
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Da bad kine messenja guy,
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Da kine peopo dat no lissen
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 Wen you get someting you fo real kine want,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Hang out wit smart kine guys,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Wen peopo do bad kine stuff,
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Da good kine peopo, dey save till dey mahke
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 No matta da peopo dat no mo notting
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Da peopo dat no do notting
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Da peopo dat do da right ting,
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.