Jó 16
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA
1 Den Job tell:
1 Então Jó respondeu:
2 “Befo time I wen hear plenny stuff jalike wat you guys tell.
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 You guys all mout!
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 I can talk jalike you guys too, you know.
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 But me, I no make lidat.
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 “But if I talk lidat now, I still feel hurt.
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 God, fo shua you wear me out awready.
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 You wen tie me up.
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 God stay huhu an bus me up,
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Peopo make fun a me.
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 God turn me ova to da bad guys.
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Eryting was good fo me.
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 Jalike his guys wit bows an arrows
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Ova an ova he broke down my wall.
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 “I wen sew burmbag cloth ova my scabby skin
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 I cry plenny, so my face come all red.
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 But I neva bus up nobody.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 “No let me mahke an da groun cova up my blood,
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Right now, you know, get somebody inside da sky
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 My frenz, dey da ones talk bad bout me!
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Da one dat can tell wat he see me do,
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 “Not too many year befo I mahke,
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.