Jó 16
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 Den Job tell:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Befo time I wen hear plenny stuff jalike wat you guys tell.
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 You guys all mout!
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 I can talk jalike you guys too, you know.
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 But me, I no make lidat.
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 “But if I talk lidat now, I still feel hurt.
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 God, fo shua you wear me out awready.
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 You wen tie me up.
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 God stay huhu an bus me up,
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 Peopo make fun a me.
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 God turn me ova to da bad guys.
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 Eryting was good fo me.
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 Jalike his guys wit bows an arrows
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 Ova an ova he broke down my wall.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 “I wen sew burmbag cloth ova my scabby skin
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 I cry plenny, so my face come all red.
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 But I neva bus up nobody.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 “No let me mahke an da groun cova up my blood,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 Right now, you know, get somebody inside da sky
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 My frenz, dey da ones talk bad bout me!
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Da one dat can tell wat he see me do,
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 “Not too many year befo I mahke,
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.