Jó 11

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Den Zofar from Naamat tell:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “Wen you talk plenny lidis, somebody gotta ansa back you, aah?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Wen you talk an talk, maybe you no let odda peopo talk too!
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 You tell God, ‘Wat I teach, stay right!
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But I like fo God tell someting,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 I like fo God tell you tings you donno still yet
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 “You can figga out all da secret kine stuff dat God hide, o wat?!
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Mo high den da sky—
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Wat God know, measure mo long den da earth,
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 “If God come by you an throw you in prison,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Fo shua, God know who da guys dat bulai.
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 But one guy dat no mo brain no can start fo undastan stuff.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 “But if you make yoa mind ready fo tink,
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 If you go an do someting wrong, no do um no moa!
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Den you can show face, an no shame.
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 Fo shua you goin foget all yoa trouble.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Den all yoa life goin stay good,
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 You know you can wait fo God, az why you trus him.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 You goin lay down, an nobody goin make you come sked.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But da peopo dat do bad kine stuff,
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.