Jó 11
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 Den Zofar from Naamat tell:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Wen you talk plenny lidis, somebody gotta ansa back you, aah?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Wen you talk an talk, maybe you no let odda peopo talk too!
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 You tell God, ‘Wat I teach, stay right!
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But I like fo God tell someting,
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 I like fo God tell you tings you donno still yet
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “You can figga out all da secret kine stuff dat God hide, o wat?!
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Mo high den da sky—
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 Wat God know, measure mo long den da earth,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “If God come by you an throw you in prison,
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 Fo shua, God know who da guys dat bulai.
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 But one guy dat no mo brain no can start fo undastan stuff.
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 “But if you make yoa mind ready fo tink,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 If you go an do someting wrong, no do um no moa!
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 Den you can show face, an no shame.
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 Fo shua you goin foget all yoa trouble.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 Den all yoa life goin stay good,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 You know you can wait fo God, az why you trus him.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 You goin lay down, an nobody goin make you come sked.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 But da peopo dat do bad kine stuff,
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.