Isaías 40

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dis wat yoa God tell you guys:
1 “Consolem, consolem o meu povo”, diz o Deus de vocês.
2 You guys, talk to da Jerusalem peopo
2 “Falem ao coração de Jerusalém e anunciem que o tempo da sua escravidão já acabou, que a sua iniquidade está perdoada e que ela já recebeu em dobro das mãos do por todos os seus pecados.”
3 Somebody yell,
3 Uma voz clama: “No deserto preparem o caminho do No ermo façam uma estrada reta para o nosso Deus!
4 Fill up ery gulch dat cross dat road!
4 Todos os vales serão levantados, e todos os montes e colinas serão rebaixados; o que é tortuoso será retificado, e os lugares ásperos serão aplanados.
5 Da One In Charge goin let erybody see how awesome he stay.
5 A glória do Senhor se manifestará, e toda a humanidade a verá, pois a boca do
6 Somebody tell, “Call out!”
6 Uma voz diz: “Proclame!” E alguém pergunta: “Que hei de proclamar?” Toda a humanidade é erva, e toda a sua glória é como a flor do campo.
7 Da grass come all dry,
7 A erva seca e as flores caem, soprando nelas o hálito do Na verdade, o povo é erva.
8 Da grass come all dry,
8 A erva seca e as flores caem, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre.
9 “You Mount Zion peopo dat tell good kine stuff,
9 Ó Sião, você que anuncia boas-novas, suba a um alto monte! Ó Jerusalém, você que anuncia boas-novas, levante a sua voz fortemente! Levante-a, não tenha medo. Diga às cidades de Judá: “Eis aí está o seu Deus!”
10 Az cuz Da One In Charge, da Boss, stay come wit powa.
10 Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará; eis que o seu galardão está com ele, e diante dele vem a sua recompensa.
11 He take kea his peopo,
11 Como pastor, ele apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos e os carregará no colo; as que amamentam ele guiará mansamente.
12 “Da One In Charge, he da One
12 Quem na concha de sua mão mediu as águas e tomou a medida dos céus a palmos? Quem recolheu o pó da terra na terça parte de uma vasilha e pesou os montes e as colinas numa balança?
13 You tink get somebody
13 Quem guiou o Espírito do Ou, como seu conselheiro, o ensinou?
14 You tink get somebody
14 Com quem ele se aconselhou, para que lhe desse compreensão? Quem lhe ensinou a vereda da justiça ou quem lhe ensinou sabedoria? E quem lhe mostrou o caminho de entendimento?
15 “Da way Da One In Charge tink bout da peopo
15 Eis que as nações são consideradas por ele como um pingo que cai de um balde e como um grão de pó na balança; eis que ele carrega as ilhas como se fossem pó fino.
16 All da trees on top da Lebanon mountains
16 O Líbano não seria suficiente para o fogo, e os animais de lá não bastariam para um holocausto.
17 “Wen Da One In Charge look da peopo in all da diffren countries,
17 Diante dele, todas as nações são como coisa que não é nada; ele as considera menos do que nada, como um vácuo.
18 “If you guys like tell,
18 Com quem vocês querem comparar Deus? Com que imagem vocês o podem confrontar?
19 Da One In Charge,
19 Quanto à imagem, esta é moldada pelo artífice; depois, o ourives a reveste de ouro e forja correntes de prata para ela.
20 O if somebody no mo enuff fo pay fo dat kine statue
20 O pobre, que não pode fazer tal oferta, escolhe madeira que não apodrece e procura um artífice perito para fazer uma imagem esculpida que não oscile.
21 “You guys neva know all dis, o wat?!
21 Será que vocês não sabem? Será que não ouviram? Será que isso não lhes foi anunciado desde o princípio? Vocês não entenderam isso desde a fundação do mundo? Vocês não atentaram para os fundamentos da terra?
22 God, da One stay live above da earth an da sky!
22 Ele é o que está assentado sobre a cúpula da terra, cujos moradores são como gafanhotos. É ele quem estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para neles habitar.
23 He da One make da importan peopo come notting.
23 É ele quem reduz a nada os príncipes e torna em nulidade os juízes da terra.
24 Dey jalike plants
24 Mal foram plantados e semeados, mal se arraigou na terra o seu tronco, já secam, quando um sopro passa por eles, e uma tempestade os leva como palha.
25 “Da Good An Spesho God tell dis:
25 “Com quem vocês vão me comparar? A quem eu seria igual?” — diz o Santo.
26 Eh, you guys, look up inside da sky!
26 Levantem os olhos para o alto e vejam. Quem criou estas coisas? Aquele que faz sair o seu exército de estrelas, todas bem-contadas, as quais ele chama pelo nome; por ser ele grande em força e forte em poder, nem uma só vem a faltar.
27 “You Israel peopo dat come from Jacob,
27 Por que, então, você diz, ó Jacó, e você fala, ó Israel: “O meu caminho está encoberto ao e o meu direito passa despercebido ao meu Deus”?
28 You guys neva know all dis, o wat?!
28 Será que você não sabe, nem ouviu que o eterno Deus, o o Criador dos confins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? A sabedoria dele é insondável.
29 He da One make da tired peopo come strong.
29 Ele fortalece o cansado e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
30 Even da teenage guys get tired an wore out,
30 Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços, de exaustos, caem,
31 But da peopo dat wait fo Da One In Charge help dem,
31 mas os que esperam no Senhor renovam as suas forças, sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.