Isaías 40
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 Dis wat yoa God tell you guys:
1 Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
2 You guys, talk to da Jerusalem peopo
2 Falai benignamente a Jerusalém, e bradai-lhe que já a sua milícia é acabada, que a sua iniqüidade está expiada e que já recebeu em dobro da mão do Senhor, por todos os seus pecados.
3 Somebody yell,
3 Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.
4 Fill up ery gulch dat cross dat road!
4 Todo o vale será exaltado, e todo o monte e todo o outeiro será abatido; e o que é torcido se endireitará, e o que é áspero se aplainará.
5 Da One In Charge goin let erybody see how awesome he stay.
5 E a glória do Senhor se manifestará, e toda a carne juntamente a verá, pois a boca do Senhor o disse.
6 Somebody tell, “Call out!”
6 Uma voz diz: Clama; e alguém disse: Que hei de clamar? Toda a carne é erva e toda a sua beleza como a flor do campo.
7 Da grass come all dry,
7 Seca-se a erva, e cai a flor, soprando nela o Espírito do Senhor. Na verdade o povo é erva.
8 Da grass come all dry,
8 Seca-se a erva, e cai a flor, porém a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
9 “You Mount Zion peopo dat tell good kine stuff,
9 Tu, ó Sião, que anuncias boas novas, sobe a um monte alto. Tu, ó Jerusalém, que anuncias boas novas, levanta a tua voz fortemente; levanta-a, não temas, e dize às cidades de Judá: Eis aqui está o vosso Deus.
10 Az cuz Da One In Charge, da Boss, stay come wit powa.
10 Eis que o Senhor DEUS virá com poder e seu braço dominará por ele; eis que o seu galardão está com ele, e o seu salário diante da sua face.
11 He take kea his peopo,
11 Como pastor apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos, e os levará no seu regaço; as que amamentam guiará suavemente.
12 “Da One In Charge, he da One
12 Quem mediu na concha da sua mão as águas, e tomou a medida dos céus aos palmos, e recolheu numa medida o pó da terra e pesou os montes com peso e os outeiros em balanças?
13 You tink get somebody
13 Quem guiou o Espírito do Senhor, ou como seu conselheiro o ensinou?
14 You tink get somebody
14 Com quem tomou ele conselho, que lhe desse entendimento, e lhe ensinasse o caminho do juízo, e lhe ensinasse conhecimento, e lhe mostrasse o caminho do entendimento?
15 “Da way Da One In Charge tink bout da peopo
15 Eis que as nações são consideradas por ele como a gota de um balde, e como o pó miúdo das balanças; eis que ele levanta as ilhas como a uma coisa pequeníssima.
16 All da trees on top da Lebanon mountains
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para holocaustos.
17 “Wen Da One In Charge look da peopo in all da diffren countries,
17 Todas as nações são como nada perante ele; ele as considera menos do que nada e como uma coisa vã.
18 “If you guys like tell,
18 A quem, pois, fareis semelhante a Deus, ou com que o comparareis?
19 Da One In Charge,
19 O artífice funde a imagem, e o ourives a cobre de ouro, e forja para ela cadeias de prata.
20 O if somebody no mo enuff fo pay fo dat kine statue
20 O empobrecido, que não pode oferecer tanto, escolhe madeira que não se apodrece; artífice sábio busca, para gravar uma imagem que não se pode mover.
21 “You guys neva know all dis, o wat?!
21 Porventura não sabeis? Porventura não ouvis, ou desde o princípio não se vos notificou, ou não atentastes para os fundamentos da terra?
22 God, da One stay live above da earth an da sky!
22 Ele é o que está assentado sobre o círculo da terra, cujos moradores são para ele como gafanhotos; é ele o que estende os céus como cortina, e os desenrola como tenda, para neles habitar;
23 He da One make da importan peopo come notting.
23 O que reduz a nada os príncipes, e torna em coisa vã os juízes da terra.
24 Dey jalike plants
24 E mal se tem plantado, mal se tem semeado, e mal se tem arraigado na terra o seu tronco, já se secam, quando ele sopra sobre eles, e um tufão os leva como a pragana.
25 “Da Good An Spesho God tell dis:
25 A quem, pois, me fareis semelhante, para que eu lhe seja igual? diz o Santo.
26 Eh, you guys, look up inside da sky!
26 Levantai ao alto os vossos olhos, e vede quem criou estas coisas; foi aquele que faz sair o exército delas segundo o seu número; ele as chama a todas pelos seus nomes; por causa da grandeza das suas forças, e porquanto é forte em poder, nenhuma delas faltará.
27 “You Israel peopo dat come from Jacob,
27 Por que dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu juízo passa despercebido ao meu Deus?
28 You guys neva know all dis, o wat?!
28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos fins da terra, nem se cansa nem se fatiga? É inescrutável o seu entendimento.
29 He da One make da tired peopo come strong.
29 Dá força ao cansado, e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
30 Even da teenage guys get tired an wore out,
30 Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços certamente cairão;
31 But da peopo dat wait fo Da One In Charge help dem,
31 Mas os que esperam no Senhor renovarão as forças, subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; caminharão, e não se fatigarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.