Isaías 40
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 Dis wat yoa God tell you guys:
1 Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
2 You guys, talk to da Jerusalem peopo
2 Falai ao coração de Jerusalém, bradai-lhe que já é findo o tempo da sua milícia, que a sua iniquidade está perdoada e que já recebeu em dobro das mãos do Senhor por todos os seus pecados.
3 Somebody yell,
3 Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor ; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.
4 Fill up ery gulch dat cross dat road!
4 Todo vale será aterrado, e nivelados, todos os montes e outeiros; o que é tortuoso será retificado, e os lugares escabrosos, aplanados.
5 Da One In Charge goin let erybody see how awesome he stay.
5 A glória do Senhor se manifestará, e toda a carne a verá, pois a boca do Senhor o disse.
6 Somebody tell, “Call out!”
6 Uma voz diz: Clama; e alguém pergunta: Que hei de clamar? Toda a carne é erva, e toda a sua glória, como a flor da erva;
7 Da grass come all dry,
7 seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor . Na verdade, o povo é erva;
8 Da grass come all dry,
8 seca-se a erva, e cai a sua flor, mas a palavra de nosso Deus permanece eternamente.
9 “You Mount Zion peopo dat tell good kine stuff,
9 Tu, ó Sião, que anuncias boas-novas, sobe a um monte alto! Tu, que anuncias boas-novas a Jerusalém, ergue a tua voz fortemente; levanta-a, não temas e dize às cidades de Judá: Eis aí está o vosso Deus!
10 Az cuz Da One In Charge, da Boss, stay come wit powa.
10 Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará; eis que o seu galardão está com ele, e diante dele, a sua recompensa.
11 He take kea his peopo,
11 Como pastor, apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos e os levará no seio; as que amamentam ele guiará mansamente.
12 “Da One In Charge, he da One
12 Quem na concha de sua mão mediu as águas e tomou a medida dos céus a palmos? Quem recolheu na terça parte de um efa o pó da terra e pesou os montes em romana e os outeiros em balança de precisão?
13 You tink get somebody
13 Quem guiou o Espírito do Senhor ? Ou, como seu conselheiro, o ensinou?
14 You tink get somebody
14 Com quem tomou ele conselho, para que lhe desse compreensão? Quem o instruiu na vereda do juízo, e lhe ensinou sabedoria, e lhe mostrou o caminho de entendimento?
15 “Da way Da One In Charge tink bout da peopo
15 Eis que as nações são consideradas por ele como um pingo que cai de um balde e como um grão de pó na balança; as ilhas são como pó fino que se levanta.
16 All da trees on top da Lebanon mountains
16 Nem todo o Líbano basta para queimar, nem os seus animais, para um holocausto.
17 “Wen Da One In Charge look da peopo in all da diffren countries,
17 Todas as nações são perante ele como coisa que não é nada; ele as considera menos do que nada, como um vácuo.
18 “If you guys like tell,
18 Com quem comparareis a Deus? Ou que coisa semelhante confrontareis com ele?
19 Da One In Charge,
19 O artífice funde a imagem, e o ourives a cobre de ouro e cadeias de prata forja para ela.
20 O if somebody no mo enuff fo pay fo dat kine statue
20 O sacerdote idólatra escolhe madeira que não se corrompe e busca um artífice perito para assentar uma imagem esculpida que não oscile.
21 “You guys neva know all dis, o wat?!
21 Acaso, não sabeis? Porventura, não ouvis? Não vos tem sido anunciado desde o princípio? Ou não atentastes para os fundamentos da terra?
22 God, da One stay live above da earth an da sky!
22 Ele é o que está assentado sobre a redondeza da terra, cujos moradores são como gafanhotos; é ele quem estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para neles habitar;
23 He da One make da importan peopo come notting.
23 é ele quem reduz a nada os príncipes e torna em nulidade os juízes da terra.
24 Dey jalike plants
24 Mal foram plantados e semeados, mal se arraigou na terra o seu tronco, já se secam, quando um sopro passa por eles, e uma tempestade os leva como palha.
25 “Da Good An Spesho God tell dis:
25 A quem, pois, me comparareis para que eu lhe seja igual? — diz o Santo.
26 Eh, you guys, look up inside da sky!
26 Levantai ao alto os olhos e vede. Quem criou estas coisas? Aquele que faz sair o seu exército de estrelas, todas bem-contadas, as quais ele chama pelo nome; por ser ele grande em força e forte em poder, nem uma só vem a faltar.
27 “You Israel peopo dat come from Jacob,
27 Por que, pois, dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor , e o meu direito passa despercebido ao meu Deus?
28 You guys neva know all dis, o wat?!
28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor , o Criador dos fins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? Não se pode esquadrinhar o seu entendimento.
29 He da One make da tired peopo come strong.
29 Faz forte ao cansado e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
30 Even da teenage guys get tired an wore out,
30 Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços de exaustos caem,
31 But da peopo dat wait fo Da One In Charge help dem,
31 mas os que esperam no Senhor renovam as suas forças, sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.