Isaías 40

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dis wat yoa God tell you guys:
1 Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
2 You guys, talk to da Jerusalem peopo
2 Falai benignamente a Jerusalém e bradai-lhe que já a sua servidão é acabada, que a sua iniquidade está expiada e que já recebeu em dobro da mão do Senhor , por todos os seus pecados.
3 Somebody yell,
3 Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor ; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.
4 Fill up ery gulch dat cross dat road!
4 Todo vale será exaltado, e todo monte e todo outeiro serão abatidos; e o que está torcido se endireitará, e o que é áspero se aplainará.
5 Da One In Charge goin let erybody see how awesome he stay.
5 E a glória do Senhor se manifestará, e toda carne juntamente verá que foi a boca do Senhor que disse isso.
6 Somebody tell, “Call out!”
6 Voz que diz: Clama; e alguém disse: Que hei de clamar? Toda carne é erva, e toda a sua beleza, como as flores do campo.
7 Da grass come all dry,
7 Seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor . Na verdade, o povo é erva.
8 Da grass come all dry,
8 Seca-se a erva, e caem as flores, mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
9 “You Mount Zion peopo dat tell good kine stuff,
9 Tu, anunciador de boas-novas a Sião, sobe a um monte alto. Tu, anunciador de boas-novas a Jerusalém, levanta a voz fortemente; levanta-a, não temas e dize às cidades de Judá: Eis aqui está o vosso Deus.
10 Az cuz Da One In Charge, da Boss, stay come wit powa.
10 Eis que o Senhor Jeová virá como o forte, e o seu braço dominará; eis que o seu galardão vem com ele, e o seu salário, diante da sua face.
11 He take kea his peopo,
11 Como pastor, apascentará o seu rebanho; entre os braços, recolherá os cordeirinhos e os levará no seu regaço; as que amamentam, ele as guiará mansamente.
12 “Da One In Charge, he da One
12 Quem mediu com o seu punho as águas, e tomou a medida dos céus aos palmos, e recolheu em uma medida o pó da terra, e pesou os montes e os outeiros em balanças?
13 You tink get somebody
13 Quem guiou o Espírito do Senhor ? E que conselheiro o ensinou?
14 You tink get somebody
14 Com quem tomou conselho, para que lhe desse entendimento, e lhe mostrasse as veredas do juízo, e lhe ensinasse sabedoria, e lhe fizesse notório o caminho da ciência?
15 “Da way Da One In Charge tink bout da peopo
15 Eis que as nações são consideradas por ele como a gota de um balde e como o pó miúdo das balanças; eis que lança por aí as ilhas como a uma coisa pequeníssima.
16 All da trees on top da Lebanon mountains
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para holocaustos.
17 “Wen Da One In Charge look da peopo in all da diffren countries,
17 Todas as nações são como nada perante ele; ele considera-as menos do que nada e como uma coisa vã.
18 “If you guys like tell,
18 A quem, pois, fareis semelhante a Deus ou com que o comparareis?
19 Da One In Charge,
19 O artífice grava a imagem, e o ourives a cobre de ouro e cadeias de prata funde para ela.
20 O if somebody no mo enuff fo pay fo dat kine statue
20 O empobrecido, que não pode oferecer tanto, escolhe madeira que não se corrompe; artífice sábio busca, para gravar uma imagem que se não pode mover.
21 “You guys neva know all dis, o wat?!
21 Porventura, não sabeis? Porventura, não ouvis? Ou desde o princípio se vos não notificou isso mesmo? Ou não atentastes para os fundamentos da terra?
22 God, da One stay live above da earth an da sky!
22 Ele é o que está assentado sobre o globo da terra, cujos moradores são para ele como gafanhotos; ele é o que estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para neles habitar;
23 He da One make da importan peopo come notting.
23 o que faz voltar ao nada os príncipes e torna coisa vã os juízes da terra.
24 Dey jalike plants
24 E não se plantam, nem se semeiam, nem se arraiga na terra o seu tronco cortado; sopra sobre eles, e secam-se; e um tufão, como pragana, os levará.
25 “Da Good An Spesho God tell dis:
25 A quem pois me fareis semelhante, para que lhe seja semelhante? — diz o Santo.
26 Eh, you guys, look up inside da sky!
26 Levantai ao alto os olhos e vede quem criou estas coisas, quem produz por conta o seu exército, quem a todas chama pelo seu nome; por causa da grandeza das suas forças e pela fortaleza do seu poder, nenhuma faltará.
27 “You Israel peopo dat come from Jacob,
27 Por que, pois, dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor , e o meu juízo passa de largo pelo meu Deus?
28 You guys neva know all dis, o wat?!
28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor , o Criador dos confins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? Não há esquadrinhação do seu entendimento.
29 He da One make da tired peopo come strong.
29 Dá vigor ao cansado e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
30 Even da teenage guys get tired an wore out,
30 Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os jovens certamente cairão.
31 But da peopo dat wait fo Da One In Charge help dem,
31 Mas os que esperam no Senhor renovarão as suas forças e subirão com asas como águias; correrão e não se cansarão; caminharão e não se fatigarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.