1 Crônicas 1

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dese da records a da firs guys:
1 Adão, Set, Enós,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Enok, Metuselah, Lamech, an Noah.
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Noah boys: Shem, Ham, an Jafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Jafet boys: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, an Tiras.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Gomer boys: Ashkenaz, Rifat, an Togarmah.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Javan boys: Elishah, Tarshish, da Kittim peopo an da Rodanim peopo.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Ham boys: Cush, Mizraim, Put, an Canaan.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Cush boys: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, an Sabteka.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Cush da ancesta fo Nimrod too. Nimrod da firs one in da world fo come one real strong guy fo fight.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mizraim da faddah fo da Lud peopo, da Anam peopo, da Lehab peopo, da Naftuh peopo,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 da Patrus peopo, da Kasluh peopo (da Filisha peopo come from da Kasluh peopo), an da Caftor peopo.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Canaan da faddah fo Sidon, his firs boy fo born, an Het.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 He da faddah fo da Jebus peopo, da Amor peopo, da Girgash peopo,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 da Hiv peopo, da Ark peopo, da Sin peopo,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 da Arvad peopo, da Zemar peopo, an da Hamat peopo.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Shem boys: Elam, Asshur, Arpakshad, Lud, an Aram.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Arpakshad da faddah fo Shelah. Shelah da faddah fo Eber.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Eber get two boys. One name Peleg, cuz wen he stay alive, peopo start fo make watta ditch all ova. Peleg braddah, his name Joktan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Joktan da ancesta fo Almodad, Shelef, Hazar-Mawet, Jerah,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Obal, Abimael, Sheba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ofir, Havilah, an Jobab. All dese guys Joktan boys.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Shem, Arfaxad, Shelah,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Eber, Peleg, Reu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nahor, Terah,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 an Abram, (az Abraham).
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraham boys: Isaac an Ishmael.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Nebaiot da firs boy fo born from Ishmael. An den Kedar, Adbeel, Mibsam,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafish, an Kedmah. Dese Ishmael boys.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Keturah, Abraham odda wife, get dese boys: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, an Shuah.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Midian boys: Efah, Efer, Hanok, Abida, an Eldaah.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Abraham da faddah fo Isaac.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Esau boys: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam, an Korah.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Elifaz boys: Teman, Omar, Zefo, Gatam, an Kenaz. From Timna: Amalek.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Reuel boys: Nahat, Zerah, Shammah, an Mizzah.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Seir boys: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, an Dishan.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Lotan boys: Hori an Homam. Timna was Lotan sistah.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Shobal boys: Alvan, Manahat, Eabel, Shefo, an Onam.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Anah boy: Dishon.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Ezer boys: Bilhan, Zaavan, an Akan.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Dese da kings dat wen stay in charge Edom befo da Israel peopo get king: Bela, Beor boy. His big town name Dinhabah.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Wen Bela mahke, Jobab, Zerah boy from Bozrah come king.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Wen Jobab mahke, Husham from da Teman land come king.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Wen Husham mahke, Hadad, Bedad boy, dat win ova da Midian guys inside da Moab land, come king. His big town name Avit.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Wen Hadad mahke, Samlah from Masrekah come king.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Wen Samlah mahke, Shaul from Rehobot by da riva come king.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Wen Shaul mahke, Baal-Hanan, Akbor boy, come king.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Wen Baal-Hanan mahke, Hadad come king. His big town name Pau. His wife name Mehetabel, Matred girl, Me-Zahab grandaughtah.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Hadad mahke too.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 Magdiel an Iram. Dese da Edom leadas.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.