Salmos 37

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dávidé. Ne indulj haragra a gonoszok miatt, ne irigykedj a cselszövőkre!
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Mert hamar elhervadnak, mint a fű, elfonnyadnak, mint a zöld növények.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Bízzál az ÚRban, és tégy jót, akkor az országban lakhatsz, és biztonságban élhetsz.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Gyönyörködj az ÚRban, és megadja szíved kéréseit!
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Hagyd az ÚRra utadat, bízzál benne, mert ő munkálkodik:
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 világossá teszi igazságodat, jogodra fényt derít.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Légy csendben, és várj az ÚRra! Ne indulj fel, ha az alattomos embernek szerencsés az útja!
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Tégy le a haragról, hagyd a heveskedést, ne légy indulatos, mert az csak rosszra visz!
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Mert a gonoszok kipusztulnak, de akik az ÚRban reménykednek, azok öröklik a földet.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Egy kis idő még, és nem lesz meg a bűnös, körülnézel, de nyomát sem találod.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Az alázatosak öröklik a földet, és teljes békességet élveznek.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Ármánykodik a bűnös az igaz ellen, és acsarkodik ellene.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Az Úr nevet rajta, mert látja, hogy eljön majd a napja.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Kardot rántanak a bűnösök, kifeszítik íjukat, hogy elejtsék a nyomorultat és a szegényt, levágják az egyenes úton járókat.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 De kardjuk saját szívüket járja át, és íjaik összetörnek.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Többet ér a kevés az igaznak, mint a gazdagság a sok bűnösnek.
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Mert a bűnösök karja összetörik, de az igazakat támogatja az ÚR.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ismeri az ÚR a feddhetetlenek életét, és örökségük megmarad örökké.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Nem szégyenülnek meg a gonosz időben sem, jóllaknak az éhínség napjaiban is.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 De megsemmisülnek a bűnösök, elenyésznek az ÚR ellenségei, mégha olyanok is, mint a viruló rétek, füstként enyésznek el.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Kölcsönt kér a bűnös, és nem adja vissza, de az igaz könyörületes és adakozó.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Akiket megáld az ÚR, öröklik a földet, akiket megátkoz, elpusztulnak.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Az ÚR irányítja annak az embernek a lépteit, akinek az útja tetszik neki.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Ha elesik is, nem marad fekve, mert az ÚR kézen fogja.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Gyermek voltam, meg is öregedtem, de nem láttam, hogy elhagyatottá lett az igaz, sem azt, hogy gyermeke koldussá vált.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Mindenkor könyörül, és kölcsönad, gyermeke áldott lesz.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Kerüld a rosszat, tégy jót, és itt lakhatsz mindvégig.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Mert az ÚR szereti a jogosságot, és nem hagyja el híveit. Megőrzi őket mindenkor, a bűnösök utódait pedig kiirtja.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Az igazak öröklik a földet, és ott laknak mindvégig.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bölcsen beszél az igaznak a szája, és a nyelve igazat mond.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Isten törvénye van a szívében, nem ingadoznak léptei.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és meg akarja ölni.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 De az ÚR nem hagyja, hogy kezébe kerüljön, és nem engedi, hogy bűnösként elítéljék.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Reménykedj az ÚRban, maradj az ő útján! Ő felmagasztal, és öröklöd a földet&#59; meglátod, hogy kiirtja a bűnösöket.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Láttam egy erőszakos bűnöst: olyan volt, mint egy terebélyes zöldellő fa,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 de egyszer csak eltűnt, nem volt többé, kerestem, de nem lehetett megtalálni.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Vigyázz, hogy feddhetetlen légy, ügyelj, hogy becsületes maradj, mert a jövő a béke emberéé!
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 De a vétkesek mind megsemmisülnek, a bűnösök vége pusztulás.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Az igazak segítséget kapnak az ÚRtól, erőt a szükség idején.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Megsegíti az ÚR, megmenti őket, megmenti a bűnösöktől, megszabadítja őket, mert hozzá menekülnek.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.