Salmos 37
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA
1 Dávidé. Ne indulj haragra a gonoszok miatt, ne irigykedj a cselszövőkre!
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Mert hamar elhervadnak, mint a fű, elfonnyadnak, mint a zöld növények.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Bízzál az ÚRban, és tégy jót, akkor az országban lakhatsz, és biztonságban élhetsz.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Gyönyörködj az ÚRban, és megadja szíved kéréseit!
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Hagyd az ÚRra utadat, bízzál benne, mert ő munkálkodik:
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 világossá teszi igazságodat, jogodra fényt derít.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Légy csendben, és várj az ÚRra! Ne indulj fel, ha az alattomos embernek szerencsés az útja!
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Tégy le a haragról, hagyd a heveskedést, ne légy indulatos, mert az csak rosszra visz!
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Mert a gonoszok kipusztulnak, de akik az ÚRban reménykednek, azok öröklik a földet.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Egy kis idő még, és nem lesz meg a bűnös, körülnézel, de nyomát sem találod.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Az alázatosak öröklik a földet, és teljes békességet élveznek.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Ármánykodik a bűnös az igaz ellen, és acsarkodik ellene.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Az Úr nevet rajta, mert látja, hogy eljön majd a napja.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Kardot rántanak a bűnösök, kifeszítik íjukat, hogy elejtsék a nyomorultat és a szegényt, levágják az egyenes úton járókat.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 De kardjuk saját szívüket járja át, és íjaik összetörnek.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Többet ér a kevés az igaznak, mint a gazdagság a sok bűnösnek.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Mert a bűnösök karja összetörik, de az igazakat támogatja az ÚR.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Ismeri az ÚR a feddhetetlenek életét, és örökségük megmarad örökké.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Nem szégyenülnek meg a gonosz időben sem, jóllaknak az éhínség napjaiban is.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 De megsemmisülnek a bűnösök, elenyésznek az ÚR ellenségei, mégha olyanok is, mint a viruló rétek, füstként enyésznek el.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Kölcsönt kér a bűnös, és nem adja vissza, de az igaz könyörületes és adakozó.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Akiket megáld az ÚR, öröklik a földet, akiket megátkoz, elpusztulnak.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Az ÚR irányítja annak az embernek a lépteit, akinek az útja tetszik neki.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Ha elesik is, nem marad fekve, mert az ÚR kézen fogja.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Gyermek voltam, meg is öregedtem, de nem láttam, hogy elhagyatottá lett az igaz, sem azt, hogy gyermeke koldussá vált.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Mindenkor könyörül, és kölcsönad, gyermeke áldott lesz.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Kerüld a rosszat, tégy jót, és itt lakhatsz mindvégig.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Mert az ÚR szereti a jogosságot, és nem hagyja el híveit. Megőrzi őket mindenkor, a bűnösök utódait pedig kiirtja.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Az igazak öröklik a földet, és ott laknak mindvégig.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bölcsen beszél az igaznak a szája, és a nyelve igazat mond.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Isten törvénye van a szívében, nem ingadoznak léptei.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és meg akarja ölni.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 De az ÚR nem hagyja, hogy kezébe kerüljön, és nem engedi, hogy bűnösként elítéljék.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Reménykedj az ÚRban, maradj az ő útján! Ő felmagasztal, és öröklöd a földet; meglátod, hogy kiirtja a bűnösöket.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Láttam egy erőszakos bűnöst: olyan volt, mint egy terebélyes zöldellő fa,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 de egyszer csak eltűnt, nem volt többé, kerestem, de nem lehetett megtalálni.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Vigyázz, hogy feddhetetlen légy, ügyelj, hogy becsületes maradj, mert a jövő a béke emberéé!
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 De a vétkesek mind megsemmisülnek, a bűnösök vége pusztulás.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Az igazak segítséget kapnak az ÚRtól, erőt a szükség idején.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Megsegíti az ÚR, megmenti őket, megmenti a bűnösöktől, megszabadítja őket, mert hozzá menekülnek.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.