Salmos 37
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB
1 Dávidé. Ne indulj haragra a gonoszok miatt, ne irigykedj a cselszövőkre!
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Mert hamar elhervadnak, mint a fű, elfonnyadnak, mint a zöld növények.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Bízzál az ÚRban, és tégy jót, akkor az országban lakhatsz, és biztonságban élhetsz.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Gyönyörködj az ÚRban, és megadja szíved kéréseit!
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Hagyd az ÚRra utadat, bízzál benne, mert ő munkálkodik:
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 világossá teszi igazságodat, jogodra fényt derít.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Légy csendben, és várj az ÚRra! Ne indulj fel, ha az alattomos embernek szerencsés az útja!
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Tégy le a haragról, hagyd a heveskedést, ne légy indulatos, mert az csak rosszra visz!
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Mert a gonoszok kipusztulnak, de akik az ÚRban reménykednek, azok öröklik a földet.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Egy kis idő még, és nem lesz meg a bűnös, körülnézel, de nyomát sem találod.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Az alázatosak öröklik a földet, és teljes békességet élveznek.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ármánykodik a bűnös az igaz ellen, és acsarkodik ellene.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Az Úr nevet rajta, mert látja, hogy eljön majd a napja.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Kardot rántanak a bűnösök, kifeszítik íjukat, hogy elejtsék a nyomorultat és a szegényt, levágják az egyenes úton járókat.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 De kardjuk saját szívüket járja át, és íjaik összetörnek.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Többet ér a kevés az igaznak, mint a gazdagság a sok bűnösnek.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Mert a bűnösök karja összetörik, de az igazakat támogatja az ÚR.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ismeri az ÚR a feddhetetlenek életét, és örökségük megmarad örökké.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Nem szégyenülnek meg a gonosz időben sem, jóllaknak az éhínség napjaiban is.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 De megsemmisülnek a bűnösök, elenyésznek az ÚR ellenségei, mégha olyanok is, mint a viruló rétek, füstként enyésznek el.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Kölcsönt kér a bűnös, és nem adja vissza, de az igaz könyörületes és adakozó.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Akiket megáld az ÚR, öröklik a földet, akiket megátkoz, elpusztulnak.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Az ÚR irányítja annak az embernek a lépteit, akinek az útja tetszik neki.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Ha elesik is, nem marad fekve, mert az ÚR kézen fogja.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Gyermek voltam, meg is öregedtem, de nem láttam, hogy elhagyatottá lett az igaz, sem azt, hogy gyermeke koldussá vált.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Mindenkor könyörül, és kölcsönad, gyermeke áldott lesz.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Kerüld a rosszat, tégy jót, és itt lakhatsz mindvégig.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Mert az ÚR szereti a jogosságot, és nem hagyja el híveit. Megőrzi őket mindenkor, a bűnösök utódait pedig kiirtja.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Az igazak öröklik a földet, és ott laknak mindvégig.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bölcsen beszél az igaznak a szája, és a nyelve igazat mond.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Isten törvénye van a szívében, nem ingadoznak léptei.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és meg akarja ölni.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 De az ÚR nem hagyja, hogy kezébe kerüljön, és nem engedi, hogy bűnösként elítéljék.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Reménykedj az ÚRban, maradj az ő útján! Ő felmagasztal, és öröklöd a földet; meglátod, hogy kiirtja a bűnösöket.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Láttam egy erőszakos bűnöst: olyan volt, mint egy terebélyes zöldellő fa,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 de egyszer csak eltűnt, nem volt többé, kerestem, de nem lehetett megtalálni.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Vigyázz, hogy feddhetetlen légy, ügyelj, hogy becsületes maradj, mert a jövő a béke emberéé!
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 De a vétkesek mind megsemmisülnek, a bűnösök vége pusztulás.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Az igazak segítséget kapnak az ÚRtól, erőt a szükség idején.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Megsegíti az ÚR, megmenti őket, megmenti a bűnösöktől, megszabadítja őket, mert hozzá menekülnek.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.