Salmos 33
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ
1 Vigadjatok az ÚRban, ti igazak! Az igaz emberekhez illik a dicséret.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Adjatok hálát az ÚRnak citeraszóval, tízhúrú lanttal zengjetek neki!
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Énekeljetek neki új éneket, szépen zengjenek hangszereitek!
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Mert az ÚR igéje igaz, mindent hűségesen cselekszik.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Szereti az igaz ítéletet, az ÚR szeretetével tele van a föld.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Az ÚR igéje alkotta az eget, egész seregét szájának lehelete.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Gáttal torlaszolta el a tenger vizét, mederbe zárta hullámait.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Féljen az ÚRtól az egész föld, rettegjen tőle a világ minden lakója,
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 mert amit ő mondott, meglett, és amit parancsolt, előállott.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Semmivé teszi az ÚR a nemzetek tervét, meghiúsítja a népek szándékait.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 De az ÚR terve örökké megmarad, szívének szándéka nemzedékről nemzedékre.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az ÚR, az a nép, amelyet örökségül választott.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Letekint a mennyből az ÚR, és lát minden embert.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Lakóhelyéből rátekint a föld minden lakójára.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Ő formálta mindnyájuk szívét, ismeri minden tettüket.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Nem a nagy sereg segíti győzelemre a királyt, nem a nagy erő menti meg a hőst.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Csalódik, aki lovaktól vár segítséget, mert nagy erejük nem ment meg.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 De az ÚR szeme ügyel az istenfélőkre, akik szeretetében bíznak.
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Megmenti őket a haláltól, éhínség idején is megtartja életüket.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Lelkünk az URat várja, ő a mi segítségünk és pajzsunk.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Benne van szívünk öröme, mert szent nevében bízunk.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Maradjon velünk, URam, szereteted, mert mi is benned reménykedünk!
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.