Salmos 33

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vigadjatok az ÚRban, ti igazak! Az igaz emberekhez illik a dicséret.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Adjatok hálát az ÚRnak citeraszóval, tízhúrú lanttal zengjetek neki!
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Énekeljetek neki új éneket, szépen zengjenek hangszereitek!
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Mert az ÚR igéje igaz, mindent hűségesen cselekszik.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Szereti az igaz ítéletet, az ÚR szeretetével tele van a föld.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Az ÚR igéje alkotta az eget, egész seregét szájának lehelete.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Gáttal torlaszolta el a tenger vizét, mederbe zárta hullámait.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Féljen az ÚRtól az egész föld, rettegjen tőle a világ minden lakója,
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 mert amit ő mondott, meglett, és amit parancsolt, előállott.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Semmivé teszi az ÚR a nemzetek tervét, meghiúsítja a népek szándékait.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 De az ÚR terve örökké megmarad, szívének szándéka nemzedékről nemzedékre.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az ÚR, az a nép, amelyet örökségül választott.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Letekint a mennyből az ÚR, és lát minden embert.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Lakóhelyéből rátekint a föld minden lakójára.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Ő formálta mindnyájuk szívét, ismeri minden tettüket.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Nem a nagy sereg segíti győzelemre a királyt, nem a nagy erő menti meg a hőst.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Csalódik, aki lovaktól vár segítséget, mert nagy erejük nem ment meg.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 De az ÚR szeme ügyel az istenfélőkre, akik szeretetében bíznak.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Megmenti őket a haláltól, éhínség idején is megtartja életüket.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Lelkünk az URat várja, ő a mi segítségünk és pajzsunk.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Benne van szívünk öröme, mert szent nevében bízunk.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Maradjon velünk, URam, szereteted, mert mi is benned reménykedünk!
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.