Salmos 25
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVI
1 Dávidé. URam, hozzád emelkedem lélekben!
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Benned bízom, Istenem, ne szégyenüljek meg, ne nevessenek ki ellenségeim!
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Senki se szégyenüljön meg, aki benned reménykedik, azok szégyenüljenek meg, akik ok nélkül elpártolnak tőled!
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Utaidat, URam, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem!
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Vezess hűségesen, és taníts engem, mert te vagy szabadító Istenem, mindig benned reménykedem.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Gondolj, URam, irgalmadra és kegyelmedre, melyek öröktől fogva vannak.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Ifjúkorom vétkeire és bűneimre ne emlékezz! Kegyelmesen gondolj rám, mert te jóságos vagy, URam!
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Jó és igaz az ÚR, ezért megmutatja a vétkeseknek a jó utat.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Az alázatosakat igazságosan vezeti, és az ő útjára tanítja az alázatosakat.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Az ÚR minden ösvénye szeretet és hűség azoknak, akik megtartják szövetségét és intelmeit.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 A te nevedért, ó URam, bocsásd meg bűneimet, mert sok van!
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Azt az embert, aki féli az URat, oktatja ő, hogy melyik utat válassza.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Élete boldog marad, és utódai öröklik a földet.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Közösségben van az ÚR az őt félőkkel, szövetségére tanítja őket.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Szemem állandóan az ÚRra néz, mert ő szabadítja ki lábamat a csapdából.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Fordulj felém, és könyörülj rajtam, mert magányos és nyomorult vagyok.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Enyhítsd szívem szorongását, szorult helyzetemből szabadíts ki!
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Lásd meg nyomorúságomat és gyötrődésemet, és bocsásd meg minden vétkemet!
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Nézd, mennyi ellenségem van! Gyűlölnek kegyetlen gyűlölettel.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Tartsd meg életemet, ments meg, ne szégyenüljek meg, mert hozzád menekültem!
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Feddhetetlen becsület őrizzen engem, mert benned reménykedem.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Szabadítsd ki, ó Isten, Izráelt minden nyomorúságából!
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.