Salmos 25
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC
1 Dávidé. URam, hozzád emelkedem lélekben!
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Benned bízom, Istenem, ne szégyenüljek meg, ne nevessenek ki ellenségeim!
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Senki se szégyenüljön meg, aki benned reménykedik, azok szégyenüljenek meg, akik ok nélkül elpártolnak tőled!
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Utaidat, URam, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem!
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Vezess hűségesen, és taníts engem, mert te vagy szabadító Istenem, mindig benned reménykedem.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Gondolj, URam, irgalmadra és kegyelmedre, melyek öröktől fogva vannak.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Ifjúkorom vétkeire és bűneimre ne emlékezz! Kegyelmesen gondolj rám, mert te jóságos vagy, URam!
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Jó és igaz az ÚR, ezért megmutatja a vétkeseknek a jó utat.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Az alázatosakat igazságosan vezeti, és az ő útjára tanítja az alázatosakat.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Az ÚR minden ösvénye szeretet és hűség azoknak, akik megtartják szövetségét és intelmeit.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 A te nevedért, ó URam, bocsásd meg bűneimet, mert sok van!
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Azt az embert, aki féli az URat, oktatja ő, hogy melyik utat válassza.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Élete boldog marad, és utódai öröklik a földet.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Közösségben van az ÚR az őt félőkkel, szövetségére tanítja őket.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Szemem állandóan az ÚRra néz, mert ő szabadítja ki lábamat a csapdából.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Fordulj felém, és könyörülj rajtam, mert magányos és nyomorult vagyok.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Enyhítsd szívem szorongását, szorult helyzetemből szabadíts ki!
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Lásd meg nyomorúságomat és gyötrődésemet, és bocsásd meg minden vétkemet!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Nézd, mennyi ellenségem van! Gyűlölnek kegyetlen gyűlölettel.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Tartsd meg életemet, ments meg, ne szégyenüljek meg, mert hozzád menekültem!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Feddhetetlen becsület őrizzen engem, mert benned reménykedem.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Szabadítsd ki, ó Isten, Izráelt minden nyomorúságából!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.