Salmos 25
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA
1 Dávidé. URam, hozzád emelkedem lélekben!
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Benned bízom, Istenem, ne szégyenüljek meg, ne nevessenek ki ellenségeim!
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Senki se szégyenüljön meg, aki benned reménykedik, azok szégyenüljenek meg, akik ok nélkül elpártolnak tőled!
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Utaidat, URam, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem!
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Vezess hűségesen, és taníts engem, mert te vagy szabadító Istenem, mindig benned reménykedem.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Gondolj, URam, irgalmadra és kegyelmedre, melyek öröktől fogva vannak.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Ifjúkorom vétkeire és bűneimre ne emlékezz! Kegyelmesen gondolj rám, mert te jóságos vagy, URam!
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Jó és igaz az ÚR, ezért megmutatja a vétkeseknek a jó utat.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Az alázatosakat igazságosan vezeti, és az ő útjára tanítja az alázatosakat.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Az ÚR minden ösvénye szeretet és hűség azoknak, akik megtartják szövetségét és intelmeit.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 A te nevedért, ó URam, bocsásd meg bűneimet, mert sok van!
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Azt az embert, aki féli az URat, oktatja ő, hogy melyik utat válassza.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Élete boldog marad, és utódai öröklik a földet.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Közösségben van az ÚR az őt félőkkel, szövetségére tanítja őket.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Szemem állandóan az ÚRra néz, mert ő szabadítja ki lábamat a csapdából.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Fordulj felém, és könyörülj rajtam, mert magányos és nyomorult vagyok.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Enyhítsd szívem szorongását, szorult helyzetemből szabadíts ki!
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Lásd meg nyomorúságomat és gyötrődésemet, és bocsásd meg minden vétkemet!
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Nézd, mennyi ellenségem van! Gyűlölnek kegyetlen gyűlölettel.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Tartsd meg életemet, ments meg, ne szégyenüljek meg, mert hozzád menekültem!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Feddhetetlen becsület őrizzen engem, mert benned reménykedem.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Szabadítsd ki, ó Isten, Izráelt minden nyomorúságából!
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.