Salmos 135

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dicsérjétek az URat! Dicsérjétek az ÚR nevét, dicsérjétek az URat, akik szolgái vagytok,
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 akik ott álltok az ÚR házában, Istenünk házának udvaraiban!
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Dicsérjétek az URat, mert jó az ÚR, zengjétek nevét, mert az gyönyörűséges!
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Mert magának választotta Jákóbot az ÚR, tulajdonává tette Izráelt.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Tudom én, hogy milyen nagy az ÚR, nagyobb a mi Urunk minden istennél.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Amit csak akar az ÚR, megteszi az égen és a földön és a mélységes tengerekben.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat szór, ha esik az eső, szelet bocsát ki kamráiból.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Lesújtott Egyiptom elsőszülötteire, emberre, állatra egyaránt.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Jeleket és csodákat vitt véghez Egyiptomban a fáraón és összes szolgáján.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Sok népet vert meg, hatalmas királyokat ölt meg:
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Szíhón emóri királyt, Ógot, Básán királyát és Kánaán összes királyát.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Országukat örökségül adta, örökségül népének, Izráelnek.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 URam, neved örökkévaló, URam, téged fognak emlegetni nemzedékről nemzedékre.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Mert igazságot szolgáltat népének az ÚR, és megkönyörül szolgáin.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 A pogányok bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz csinálmányai.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak,
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 van fülük, de nem hallanak, lehelet sincs szájukban.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Hozzájuk hasonlók lesznek készítőik, és mindazok, akik bennük bíznak.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Izráel háza, áldjad az URat! Áron háza, áldjad az URat!
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Lévi háza, áldjad az URat! Akik csak félitek az URat, áldjátok az URat!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Áldott az ÚR a Sionon, aki Jeruzsálemben lakik. Dicsérjétek az URat!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.