Provérbios 30

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ágúrnak a masszái Jáke fiának beszéde. Így szólt ez a férfi: Elfáradtam, Istenem! Elfáradtam, Istenem! Végem van!
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massa. Palavras desse homem: Eu me fatiguei por Deus, estou esgotado por Deus, eis-me entregue.
2 Mert minden embernél tudatlanabb vagyok, nincs emberhez illő értelmem.
2 Porque eu sou o mais insensato dos homens, não tenho a inteligência de um homem.
3 Nem tanultam bölcsességet, és nem ismerem a szent dolgok tudományát:
3 Não aprendi a sabedoria e não conheci a ciência do Santo.
4 Ki ment fel az égbe, és ki szállott le onnan? Ki szedte össze markába a szelet, ki kötötte köntösébe a vizet? Ki határozta meg az egész föld határát? Talán tudod, hogy mi a neve, vagy mi a fiának a neve?
4 Quem subiu ao céu e quem dele desceu? Quem reteve o vento em suas mãos? Quem envolveu as águas em seu manto? Quem determinou as extremidades da terra? Qual é o seu nome, qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Istennek minden szava színigaz, pajzsa ő a hozzá menekülőknek.
5 Toda a palavra de Deus é provada, é um escudo para quem se fia nele.
6 Ne tégy hozzá szavaihoz semmit, mert megcáfol, és hazugságban maradsz!
6 Não acrescentes nada às suas palavras, para que ele não te corrija e sejas achado mentiroso.
7 Két dolgot kérek tőled, mielőtt meghalok, ne tagadd meg tőlem:
7 Eu te peço duas coisas, não mas negues antes de minha morte:
8 Óvj meg a hiábavaló és hazug beszédtől! Se szegénységet, se gazdagságot ne adj nekem! Adj annyi eledelt, amennyi szükséges,
8 afasta de mim falsidade e mentira, não me dês nem pobreza nem riqueza, concede-me o pão que me é necessário,
9 hogy jóllakva meg ne tagadjalak, és ne mondjam: Kicsoda az ÚR? El se szegényedjek, hogy ne lopjak, és ne gyalázzam Istenem nevét!
9 para que, saciado, eu não te renegue, e não diga: Quem é o Senhor? Ou que, pobre, eu não roube, e não profane o nome do meu Deus.
10 Ne rágalmazd a szolgát ura előtt, mert megátkoz, és bűnhődni fogsz!
10 Não calunies um escravo junto de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e sofras o castigo.
11 Micsoda népség az, amely átkozza apját, és anyját nem áldja!
11 Há uma raça que amaldiçoa seu pai e que não abençoa sua mãe.
12 Micsoda népség az, amely tisztának tartja magát, pedig ki sem mosták szennyéből!
12 Há uma raça que se julga pura e que não está limpa de sua mancha.
13 Micsoda népség az, amely kevély szemű és fennhéjázó tekintetű!
13 Há uma raça , oh, cujos olhos são altivos, com pálpebras levantadas!
14 Micsoda népség az, amelynek fogai kardok és agyarai kések! Megennék a nyomorultakat a földön, a szegényeket az emberek között!
14 Há uma raça cujos dentes são espadas e os maxilares, facas, para devorar os desvalidos da terra e os indigentes dentre os homens.
15 A piócának két lánya van: add ide, add ide! Ez a három nem lakik jól, sőt négy nem mondja, hogy elég:
15 A sanguessuga tem duas filhas: Dá! Dá! Há três coisas insaciáveis, quatro mesmo, que nunca dizem: Basta!
16 A holtak hazája és a meddő asszony, a föld, mely sohasem telik el vízzel és a tűz, mely nem mondja, hogy elég.
16 A habitação dos mortos, o seio estéril, o solo que a água jamais sacia e o fogo que nunca diz: Basta!
17 Aki gúnyolja apját, vagy engedetlenül megveti anyját, annak szemét kivájják a patak menti hollók, vagy megeszik a sasok.
17 Os olhos de quem zomba do pai, de quem se recusa obedecer sua mãe: os corvos da torrente o arrebatarão, os filhos da águia o devorarão.
18 Ez a három dolog csodálatos előttem, sőt négy dolgot nem értek:
18 Há três coisas que me são mistério, quatro mesmo, que não compreendo:
19 A sasnak az útját az égen, a kígyó útját a kősziklán, a hajó útját a mély tengeren és a férfi útját a leánnyal.
19 O vôo da águia nos céus, o rastejar da cobra no rochedo, a navegação de um navio em pleno mar, o caminho de um homem junto a uma jovem.
20 Ilyen a házasságtörő nő útja: eszik, aztán megtörli a száját, és ezt mondja: Nem tettem semmi rosszat!
20 Tal é o procedimento da mulher adúltera: come, depois limpa a boca, dizendo: Não fiz mal algum.
21 Három dolog miatt rendül meg a föld, sőt négyet nem bír elviselni:
21 Três coisas fazem tremer a terra, há mesmo quatro que ela não pode suportar:
22 Ha a szolgából király lesz, ha a bolond teleeszi magát,
22 um escravo que se torna rei, um tolo que está farto de pão,
23 ha a megvetett nő férjhez megy, és ha a szolgáló úrnője örökébe lép.
23 uma filha desprezada que se casa, uma serva que suplanta sua senhora.
24 Van négy kicsiny állat a földön, amelyek mégis nagyon okosak:
24 Há quatro animais pequenos na terra que, entretanto, são sábios, muito sábios:
25 Nem erős a hangyák népe, mégis beszerzik nyáron az eledelüket.
25 as formigas, povo sem força, que, durante o verão, preparam suas provisões,
26 Nem hatalmas a mormoták népe, mégis sziklák közt építenek házat.
26 os arganazes, povo sem poder, que fazem sua habitação nos rochedos,
27 Nincs királyuk a sáskáknak, mégis rendezetten vonulnak mindnyájan.
27 os gafanhotos, que não têm rei e avançam todos em bandos,
28 Kézzel is megfogható a gyík, mégis ott van a királyi palotákban.
28 a lagartixa, que se pode pegar na mão e penetra nos palácios reais.
29 Ez a három lépked szépen, sőt négynek szép a járása:
29 Há três coisas que têm bela aparência, quatro mesmo, que andam garbosamente:
30 Az oroszlán a legerősebb állat, mely nem riad vissza senkitől,
30 O leão, o mais bravo dos animais, que não recua diante de nada,
31 a fölingerelt ló meg a kecskebak és a hadserege élén álló király.
31 o animal cingido pelos rins, o bode e o rei acompanhado de seu exército.
32 Ha fennhéjázásból bolondságot követtél el, és rájöttél, tedd kezedet a szádra!
32 Se tiveres a asneira de elevar-te a ti mesmo, refletindo nisso, depois, põe tua mão à boca,
33 Ha tejfölt köpülnek, vaj lesz belőle, ha az orrot erősen fújják, vér jön belőle, és ha haragot szítanak, per lesz belőle.
33 porque quem comprime o leite, tira dele a manteiga, quem aperta o nariz, faz jorrar o sangue, quem provoca a cólera, promove a disputa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.