Neemias 7
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVI
1 Amikor fölépült a várfal, fölszereltettem az ajtószárnyakat, és szolgálatba állították a kapuőröket, az énekeseket és a lévitákat.
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 Jeruzsálem parancsnokává testvéremet, Hanánit és Hananját, a várnagyot neveztem ki, mert ő megbízhatóbb és istenfélőbb volt sok embernél.
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Meghagytam nekik, hogy ne nyissák ki addig Jeruzsálem kapuit, amíg melegen nem süt a nap, és amikor még őrt állanak, csukják be az ajtókat, és zárják be. Jeruzsálem lakói közül őrségeket kell fölállítani, egyeseket az őrhelyeken, másokat saját házuk előtt.
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 A város igen nagy kiterjedésű, de gyér népességű volt, és a házak még nem voltak fölépítve.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Ekkor Isten azt a gondolatot adta nekem, hogy gyűjtsem össze az előkelőket, az elöljárókat és a népet, hogy származási jegyzéket készítsünk. Megtaláltam az először visszatértek származási jegyzékét, és abban ezt találtam följegyezve:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 A Júda tartományából valók közül ezek tértek haza a száműzetésből. Nebukadneccar, Babilónia királya vitte őket fogságba, de visszatérhettek Jeruzsálembe és Júdába, ki-ki a maga városába.
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 Zerubbábellal jött Jésúa, Nehemjá, Azarjá, Raamjá, Nahamáni, Mordokaj, Bilsán, Miszperet, Bigvaj, Nehúm és Baaná. Az Izráel népéhez tartozó férfiak száma a következő volt:
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Parósnak kétezerszázhetvenkét leszármazottja,
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 Sefatjának háromszázhetvenkét leszármazottja,
9 de Sefatias 372
10 Árahnak hatszázötvenkét leszármazottja,
10 de Ara 652
11 Pahat-Móábnak Jésúa és Jóáb ágán kétezer-nyolcszáztizennyolc leszármazottja,
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 Élámnak ezerkétszázötvennégy leszármazottja,
12 de Elão 1. 254
13 Zattúnak nyolcszáznegyvenöt leszármazottja,
13 de Zatu 845
14 Zakkajnak hétszázhatvan leszármazottja,
14 de Zacai 760
15 Binnújnak hatszáznegyvennyolc leszármazottja,
15 de Binui 648
16 Bébajnak hatszázhuszonnyolc leszármazottja,
16 de Bebai 628
17 Azgádnak kétezer-háromszázhuszonkét leszármazottja,
17 de Azgade 2. 322
18 Adónikámnak hatszázhatvanhét leszármazottja,
18 de Adonicão 667
19 Bigvajnak kétezer-hatvanhét leszármazottja,
19 de Bigvai 2. 067
20 Ádinnak hatszázötvenöt leszármazottja,
20 de Adim 655
21 Átérnak Hizkijjá ágán kilencvennyolc leszármazottja,
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 Hásumnak háromszázhuszonnyolc leszármazottja,
22 de Hasum 328
23 Bécajnak háromszázhuszonnégy leszármazottja,
23 de Besai 324
24 Hárifnak száztizenkét leszármazottja,
24 de Harife 112
25 Gibeónnak kilencvenöt leszármazottja.
25 de Gibeom 95
26 Betlehemiek és netófáiak száznyolcvannyolcan voltak,
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 Anátótból valók százhuszonnyolcan,
27 de Anatote 128
28 Bét-Azmávetból valók negyvenketten,
28 de Bete-Azmavete 42
29 Kirjat-Jeárimból valók, kefiráiak és beérótiak hétszáznegyvenhárman,
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 rámaiak és gebaiak hatszázhuszonegyen,
30 de Ramá e Geba 621
31 Mikmászból valók százhuszonketten,
31 de Micmás 122
32 Bételből és Ajból valók százhuszonhárman,
32 de Betel e Ai 123
33 a másik Nebóból valók ötvenketten,
33 do outro Nebo 52
34 a másik Élámból valók ezerkétszázötvennégyen,
34 do outro Elão 1. 254
35 hárimiak háromszázhúszan,
35 de Harim 320
36 jerikóiak háromszáznegyvenöten,
36 de Jericó 345
37 lódiak, hádidiak és ónóiak hétszázhuszonegyen,
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 Szenáából valók háromezer-kilencszázharmincan.
38 de Senaá 3. 930.
39 A papok ezek voltak: Jedajá leszármazottai Jésúa családjából kilencszázhetvenhárman,
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 Immér leszármazottai ezerötvenketten,
40 de Imer 1. 052
41 Pashúr leszármazottai ezerkétszáznegyvenheten,
41 de Pasur 1. 247
42 Hárim leszármazottai ezertizenheten.
42 de Harim 1. 017.
43 A léviták ezek voltak: Jésúa leszármazottai Kadmiél ágán, és Hódevá leszármazottai hetvennégyen.
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 Az énekesek ezek voltak: Ászáf leszármazottai száznegyvennyolcan.
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 A kapuőrök ezek voltak: Sallúmnak, Átérnak, Talmónnak, Akkúbnak, Hatítának és Sóbajnak a leszármazottai százharmincnyolcan.
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 Templomszolgák voltak Cihá fiai, Haszúfá fiai, Tabbáót fiai,
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Kérósz fiai, Szíá fiai, Pádón fiai,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lebáná fiai, Hagábá fiai, Salmaj fiai,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hánán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Reájá fiai, Recin fiai, Nekódá fiai,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzzá fiai, Pászéah fiai,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefisszim fiai,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bakbúk fiai, Hakúfá fiai, Harhúr fiai,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Baclít fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszerá fiai, Temah fiai,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Necíah fiai, Hatífá fiai.
56 Nesias e Hatifa.
57 Salamon szolgáinak a fiai voltak: Szótaj fiai, Szóferet fiai, Peridá fiai,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Sefatjá fiai, Hattíl fiai, Pókeret-Haccebáim fiai és Ámón fiai.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 A templomszolgáknak és Salamon szolgáinak a fiai összesen háromszázkilencvenketten voltak.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 Ezek azok, akik Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerúbból, Addánból és Immérből jöttek, de nem tudták igazolni családjukat és származásukat, hogy Izráelből valók-e:
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszáznegyvenketten.
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 A papsághoz tartoztak Hobajjá fiai, Hakkóc fiai és Barzillaj fiai. Ez a gileádi Barzillaj egyik leányát vette feleségül, és róla nevezték el.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Ezek keresték a bejegyzésüket a származási jegyzékben, de nem találták, ezért meg kellett válniuk a papságtól.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 A királyi helytartó pedig megmondta nekik, hogy nem ehetnek az igen szent ételekből, amíg szolgálatba nem lép a főpap, aki dönthet az úrimmal és tummimmal.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 Az egész gyülekezet összesen negyvenkétezer-háromszázhatvan fő volt,
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 azonkívül hétezer-háromszázharminchét rabszolga és szolgálóleány, meg kétszáznegyvenöt énekes és énekesnő.
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Volt négyszázharmincöt tevéjük és hatezer-hétszázhúsz szamaruk.
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 A családfők egy része adakozott az építkezésre. A királyi helytartó ezer aranydrahmát adott át a kincstárnak, meg ötven hintőedényt és ötszázharminc papi köntöst.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Néhány családfő húszezer aranydrahmát és kétezer-kétszáz ezüstminát adott az építkezés költségeire.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 A nép többi része pedig húszezer aranydrahmát, kétezer ezüstminát és hatvanhét papi köntöst adott.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 A papok, a léviták, a kapuőrök és az énekesek, a köznépből valók és a templomszolgák, tehát egész Izráel letelepedett a városokban. A hetedik hónap beálltával már városaikban laktak Izráel fiai.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 — ausente —
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.