Neemias 7
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB
1 Amikor fölépült a várfal, fölszereltettem az ajtószárnyakat, és szolgálatba állították a kapuőröket, az énekeseket és a lévitákat.
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 Jeruzsálem parancsnokává testvéremet, Hanánit és Hananját, a várnagyot neveztem ki, mert ő megbízhatóbb és istenfélőbb volt sok embernél.
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Meghagytam nekik, hogy ne nyissák ki addig Jeruzsálem kapuit, amíg melegen nem süt a nap, és amikor még őrt állanak, csukják be az ajtókat, és zárják be. Jeruzsálem lakói közül őrségeket kell fölállítani, egyeseket az őrhelyeken, másokat saját házuk előtt.
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 A város igen nagy kiterjedésű, de gyér népességű volt, és a házak még nem voltak fölépítve.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 Ekkor Isten azt a gondolatot adta nekem, hogy gyűjtsem össze az előkelőket, az elöljárókat és a népet, hogy származási jegyzéket készítsünk. Megtaláltam az először visszatértek származási jegyzékét, és abban ezt találtam följegyezve:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 A Júda tartományából valók közül ezek tértek haza a száműzetésből. Nebukadneccar, Babilónia királya vitte őket fogságba, de visszatérhettek Jeruzsálembe és Júdába, ki-ki a maga városába.
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Zerubbábellal jött Jésúa, Nehemjá, Azarjá, Raamjá, Nahamáni, Mordokaj, Bilsán, Miszperet, Bigvaj, Nehúm és Baaná. Az Izráel népéhez tartozó férfiak száma a következő volt:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Parósnak kétezerszázhetvenkét leszármazottja,
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Sefatjának háromszázhetvenkét leszármazottja,
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Árahnak hatszázötvenkét leszármazottja,
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 Pahat-Móábnak Jésúa és Jóáb ágán kétezer-nyolcszáztizennyolc leszármazottja,
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Élámnak ezerkétszázötvennégy leszármazottja,
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 Zattúnak nyolcszáznegyvenöt leszármazottja,
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Zakkajnak hétszázhatvan leszármazottja,
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Binnújnak hatszáznegyvennyolc leszármazottja,
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 Bébajnak hatszázhuszonnyolc leszármazottja,
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Azgádnak kétezer-háromszázhuszonkét leszármazottja,
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 Adónikámnak hatszázhatvanhét leszármazottja,
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Bigvajnak kétezer-hatvanhét leszármazottja,
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Ádinnak hatszázötvenöt leszármazottja,
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 Átérnak Hizkijjá ágán kilencvennyolc leszármazottja,
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Hásumnak háromszázhuszonnyolc leszármazottja,
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Bécajnak háromszázhuszonnégy leszármazottja,
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Hárifnak száztizenkét leszármazottja,
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 Gibeónnak kilencvenöt leszármazottja.
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 Betlehemiek és netófáiak száznyolcvannyolcan voltak,
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Anátótból valók százhuszonnyolcan,
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Bét-Azmávetból valók negyvenketten,
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Kirjat-Jeárimból valók, kefiráiak és beérótiak hétszáznegyvenhárman,
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 rámaiak és gebaiak hatszázhuszonegyen,
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 Mikmászból valók százhuszonketten,
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Bételből és Ajból valók százhuszonhárman,
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 a másik Nebóból valók ötvenketten,
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 a másik Élámból valók ezerkétszázötvennégyen,
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 hárimiak háromszázhúszan,
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 jerikóiak háromszáznegyvenöten,
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 lódiak, hádidiak és ónóiak hétszázhuszonegyen,
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 Szenáából valók háromezer-kilencszázharmincan.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 A papok ezek voltak: Jedajá leszármazottai Jésúa családjából kilencszázhetvenhárman,
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 Immér leszármazottai ezerötvenketten,
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 Pashúr leszármazottai ezerkétszáznegyvenheten,
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 Hárim leszármazottai ezertizenheten.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 A léviták ezek voltak: Jésúa leszármazottai Kadmiél ágán, és Hódevá leszármazottai hetvennégyen.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 Az énekesek ezek voltak: Ászáf leszármazottai száznegyvennyolcan.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 A kapuőrök ezek voltak: Sallúmnak, Átérnak, Talmónnak, Akkúbnak, Hatítának és Sóbajnak a leszármazottai százharmincnyolcan.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Templomszolgák voltak Cihá fiai, Haszúfá fiai, Tabbáót fiai,
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kérósz fiai, Szíá fiai, Pádón fiai,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 Lebáná fiai, Hagábá fiai, Salmaj fiai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hánán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reájá fiai, Recin fiai, Nekódá fiai,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzzá fiai, Pászéah fiai,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefisszim fiai,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbúk fiai, Hakúfá fiai, Harhúr fiai,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 Baclít fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszerá fiai, Temah fiai,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Necíah fiai, Hatífá fiai.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 Salamon szolgáinak a fiai voltak: Szótaj fiai, Szóferet fiai, Peridá fiai,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefatjá fiai, Hattíl fiai, Pókeret-Haccebáim fiai és Ámón fiai.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 A templomszolgáknak és Salamon szolgáinak a fiai összesen háromszázkilencvenketten voltak.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 Ezek azok, akik Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerúbból, Addánból és Immérből jöttek, de nem tudták igazolni családjukat és származásukat, hogy Izráelből valók-e:
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszáznegyvenketten.
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 A papsághoz tartoztak Hobajjá fiai, Hakkóc fiai és Barzillaj fiai. Ez a gileádi Barzillaj egyik leányát vette feleségül, és róla nevezték el.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Ezek keresték a bejegyzésüket a származási jegyzékben, de nem találták, ezért meg kellett válniuk a papságtól.
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 A királyi helytartó pedig megmondta nekik, hogy nem ehetnek az igen szent ételekből, amíg szolgálatba nem lép a főpap, aki dönthet az úrimmal és tummimmal.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Az egész gyülekezet összesen negyvenkétezer-háromszázhatvan fő volt,
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 azonkívül hétezer-háromszázharminchét rabszolga és szolgálóleány, meg kétszáznegyvenöt énekes és énekesnő.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Volt négyszázharmincöt tevéjük és hatezer-hétszázhúsz szamaruk.
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 A családfők egy része adakozott az építkezésre. A királyi helytartó ezer aranydrahmát adott át a kincstárnak, meg ötven hintőedényt és ötszázharminc papi köntöst.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Néhány családfő húszezer aranydrahmát és kétezer-kétszáz ezüstminát adott az építkezés költségeire.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 A nép többi része pedig húszezer aranydrahmát, kétezer ezüstminát és hatvanhét papi köntöst adott.
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 A papok, a léviták, a kapuőrök és az énekesek, a köznépből valók és a templomszolgák, tehát egész Izráel letelepedett a városokban. A hetedik hónap beálltával már városaikban laktak Izráel fiai.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 — ausente —
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.