Jó 34

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Megint megszólalt Elíhú, és ezt mondta:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Hallgassatok szavaimra, bölcsek, figyeljetek rám, ti tudósok!
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Mert a fül úgy vizsgálja a szavakat, ahogyan az íny kóstolja az ételt.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Keressük meg együtt az igazságot, értsünk egyet abban, mi a jó.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Hiszen ezt mondta Jób: Igaz vagyok, de Isten megfosztott igazamtól.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Azt kell hazudnom, hogy nincs igazam?! Halálos nyíl talált el, pedig nem vagyok hitszegő.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Melyik ember olyan, mint Jób? Úgy issza a gúnyolódást, mint a vizet,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és a bűnös emberekkel jár!
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Mert ezt mondja: Nem használ az embernek, ha örömét leli Istenben.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Azért ti okos emberek, hallgassatok rám! Távol van Istentől a bűn, és a Mindenhatótól az álnokság.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Tettei szerint fizet az embernek: mindenki azt találja, amit keresett.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Bizonyos, hogy Isten nem követ el törvénytelenséget, és a Mindenható nem ferdíti el az igazságot.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Ki bízta rá a földet, és ki készítette az egész világot?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Ha csak magával gondolna, visszavenné magához lelkét és leheletét,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 egyszerre kimúlna minden test, és az ember visszatérne a porba.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Ha elég értelmes vagy, halld meg ezt, figyelj hangos beszédemre!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Kormányozhat-e, aki gyűlöli a törvényt, és te bűnösnek tarthatod-e az igazat, a hatalmast,
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 őt, aki azt mondhatja a királynak, hogy semmirekellő, és a fejedelmeknek, hogy bűnösök,
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 aki a vezető emberekkel szemben nem személyválogató, és a gazdagokat nem helyezi a nincstelenek elé, mert mindegyik az ő keze alkotása?!
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Egy szempillantás, és meghalnak éjnek idején. Megrendülnek a népek és elenyésznek, távoznia kell a hatalmasnak is, mégpedig nem emberi erő által.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Mert ő szemmel tartja az ember útját, és látja minden lépését.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Még a sötétségbe és a halál árnyékába sem rejtőzhetnek el a gonosztevők.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Mert Istennek senkit sem kell sokáig megfigyelnie, hogy ítéletre kerüljön eléje.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 Hatalmasokat zúz össze vizsgálgatás nélkül, és másokat állít a helyükre,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 mert ismeri tetteiket. Egy éjjel ellenük fordul, és szétmorzsolja őket.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Ott bünteti meg a bűnösöket, ahol mindenki látja:
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 mert elfordultak tőle, semmit sem törődtek útjaival.
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Miattuk száll hozzá a nincstelenek kiáltása, ő pedig meghallgatja a nyomorultak kiáltását.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Ha tétlen marad, ki ítélhetné el? Ha el akarja rejteni arcát, ki láthatja meg, akár egy nép, akár egy ember?
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 Nem engedi uralkodni az elvetemülteket, sem azokat, akik tőrbe csalják a népet.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Mondhatja-e valaki Istennek: Megbűnhődtem, nem leszek rossz!?
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Te taníts meg arra, amit én nem látok. Ha álnokságot követtem el, nem teszem többé.
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Talán azt torolja meg, amit te megvetendőnek tartasz? Most neked kell döntened, nem nekem! Mit tudsz felelni?
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Ezt mondják majd nekem az értelmes emberek, és a bölcs férfiú, aki engem hallgat:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Jób beszél, de értelmetlenül, szavait nem fontolta meg.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Bár sokáig tartana Jób próbatétele, mivel úgy felelt, mint az álnokok!
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Hiszen vétkét hűtlenséggel tetézi, csapkodja közöttünk a kezét, és szaporítja istenellenes szavait.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.