Jó 27
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC
1 Jób folytatta beszédét, és ezt mondta:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Az élő Istenre mondom, aki megfosztott igazamtól, és a Mindenhatóra, aki megkeserítette lelkemet,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 hogy amíg csak lélegzem, és Isten lehelete van bennem,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 nem szól ajkam álnokságot, nem mond nyelvem hamisságot.
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Távol legyen tőlem, hogy igazat adjak nektek! Míg csak meg nem halok, nem engedek feddhetetlenségemből.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Igazamhoz ragaszkodom, nem hagyom, egyetlen napomért sem gyaláz a szívem.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Úgy járjon ellenségem, mint a bűnös ember, és aki ellenem támad, mint az álnok.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Mert van-e reménye az elvetemültnek, ha véget vet neki Isten, és számon kéri tőle életét?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Meghallgatja-e Isten a kiáltását, ha végszükségbe kerül?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Gyönyörködhet-e a Mindenhatóban? Segítségül hívhatja-e bármikor az Istent?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Megtanítalak benneteket Isten hatalmára. Nem titkolom el, mi a Mindenható terve.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Hiszen mindnyájan látjátok! Miért beszéltek hát hiábavalóságot?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Ez jut a bűnös embernek Istentől, ilyen örökséget kapnak az erőszakoskodók a Mindenhatótól:
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Ha sok gyermeke lesz is, fegyver vár rájuk, utódaiknak kenyere sem lesz elég.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Maradékait dögvész viszi sírba, özvegyeik nem siratják őket.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Ha annyi ezüstöt halmozna is fel, mint a por, és annyi öltözéket készíttetne, mint az agyag:
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 készíttethet, de az igazak öltik majd magukra, az ezüstön pedig az ártatlanok osztoznak.
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Háza, amit épített, mint a molyfészek, vagy mint a kunyhó, melyet a csősz készített.
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 A gazdag lefekszik, de nem lesz az többé: mire fölnyitja szemét, semmije sem lesz.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Rémület lepi meg, mint az árvíz, éjjel ragadja el a forgószél.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Fölkapja őt a keleti szél, és elmegy, elragadja lakóhelyéről.
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Dobálja kíméletlenül, futva menekül előle.
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Összecsapják tenyerüket miatta, és fölszisszennek lakóhelyén.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.