Esdras 2
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH
1 A Júda tartományából valók közül ezek tértek haza a száműzetésből. Nebukadneccar, Babilónia királya vitte őket fogságba, de visszatérhettek Jeruzsálembe és Júdába, ki-ki a maga városába.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Zerubbábellal jött Jésúa, Nehemjá, Szerájá, Reélájá, Mordokaj, Bilsán, Miszpár, Bigvaj, Rehúm és Baaná. Az Izráel népéhez tartozó férfiak száma a következő volt:
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Parósnak kétezer-százhetvenkét leszármazottja,
3 — ausente —
4 Sefatjának háromszázhetvenkét leszármazottja,
4 — ausente —
5 Árahnak hétszázhetvenöt leszármazottja,
5 — ausente —
6 Pahat-Móábnak Jésúa és Jóáb ágán kétezer-nyolcszáztizenkét leszármazottja,
6 — ausente —
7 Élámnak ezerkétszázötvennégy leszármazottja,
7 — ausente —
8 Zattunak kilencszáznegyvenöt leszármazottja,
8 — ausente —
9 Zakkajnak hétszázhatvan leszármazottja,
9 — ausente —
10 Báninak hatszáznegyvenkét leszármazottja,
10 — ausente —
11 Bébajnak hatszázhuszonhárom leszármazottja,
11 — ausente —
12 Azgádnak ezerkétszázhuszonkét leszármazottja,
12 — ausente —
13 Adónikámnak hatszázhatvanhat leszármazottja,
13 — ausente —
14 Bigvajnak kétezer-ötvenhat leszármazottja,
14 — ausente —
15 Ádinnak négyszázötvennégy leszármazottja,
15 — ausente —
16 Átérnak Hízkijjá ágán kilencvennyolc leszármazottja,
16 — ausente —
17 Bécajnak háromszázhuszonhárom leszármazottja,
17 — ausente —
18 Jórának száztizenkét leszármazottja,
18 — ausente —
19 Hásumnak kétszázhuszonhárom leszármazottja,
19 — ausente —
20 Gibbárnak kilencvenöt leszármazottja volt.
20 — ausente —
21 Betlehemiek százhuszonhárman voltak,
21 — ausente —
22 Netófából valók ötvenhatan,
22 — ausente —
23 Anátótból valók százhuszonnyolcan,
23 — ausente —
24 azmávetiek negyvenketten,
24 — ausente —
25 kirjat-árimiak, kefiraiak és beérótiak hétszáznegyvenhárman,
25 — ausente —
26 rámaiak és gebaiak hatszázhuszonegyen,
26 — ausente —
27 Mikmászból valók százhuszonketten,
27 — ausente —
28 Bételből és Ajból valók kétszázhuszonhárman,
28 — ausente —
29 nebóiak ötvenketten,
29 — ausente —
30 magbísiak százötvenhatan,
30 — ausente —
31 a másik élámiak ezerkétszázötvennégyen,
31 — ausente —
32 hárimiak háromszázhúszan,
32 — ausente —
33 lódiak, hádidiak és ónóiak hétszázhuszonöten,
33 — ausente —
34 jerikóiak háromszáznegyvenöten,
34 — ausente —
35 szenááiak pedig háromezer-hatszázharmincan voltak.
35 — ausente —
36 A papok a következők voltak: Jedajá leszármazottai Jésúa családjából kilencszázhetvenhárman,
36 — ausente —
37 Immér leszármazottai ezerötvenketten,
37 — ausente —
38 Pashúr leszármazottai ezerkétszáznegyvenheten,
38 — ausente —
39 Hárim leszármazottai ezertizenheten.
39 — ausente —
40 A léviták a következők voltak: Jésúa és Kadmiél leszármazottai Hódavjá ágán hetvennégyen.
40 — ausente —
41 Az énekesek ezek voltak: Ászáf leszármazottai százhuszonnyolcan.
41 — ausente —
42 A kapuőrséghez tartoztak Sallúmnak, Átérnak, Talmónnak, Akkúbnak, Hatítának és Sóbajnak a leszármazottai, összesen százharminckilencen.
42 — ausente —
43 Templomszolgák voltak Cíhá fiai, Haszufá fiai, Tabbáót fiai,
43 — ausente —
44 Kérósz fiai, Sziahá fiai, Pádón fiai,
44 — ausente —
45 Lebáná fiai, Hagábá fiai, Akkúb fiai,
45 — ausente —
46 Hágáb fiai, Samlaj fiai, Hánán fiai,
46 — ausente —
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reájá fiai,
47 — ausente —
48 Recín fiai, Nekódá fiai, Gazzám fiai,
48 — ausente —
49 Uzzá fiai, Pászéah fiai, Bészaj fiai,
49 — ausente —
50 Aszná fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai,
50 — ausente —
51 Bakbúk fiai, Hakúfá fiai, Harhúr fiai,
51 — ausente —
52 Baclút fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
52 — ausente —
53 Barkósz fiai, Sziszerá fiai, Temah fiai,
53 — ausente —
54 Necíah fiai, Hatífá fiai.
54 — ausente —
55 Salamon szolgáinak a fiai voltak: Szótaj fiai, Hasszóferet fiai, Perudá fiai,
55 — ausente —
56 Jalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
56 — ausente —
57 Sefatjá fiai, Hattíl fiai, Pókeret-Haccebáim fiai és Ámi fiai.
57 — ausente —
58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak a fiai összesen háromszázkilencvenketten voltak.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Ezek azok, akik Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerúbból, Addánból és Immérből jöttek, de nem tudták igazolni családjukat és származásukat, hogy Izráelből valók-e:
59 — ausente —
60 Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszázötvenketten.
60 — ausente —
61 A papsághoz tartoztak Hobajjá fiai, Hakkóc fiai és Barzillaj fiai. Ez a gileádi Barzillaj egyik leányát vette feleségül, és róla nevezték el.
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Ezek keresték bejegyzésüket a származási jegyzékben, de nem találták, ezért meg kellett válniuk a papságtól.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 A királyi helytartó pedig megmondta nekik, hogy nem ehetnek az igen szent ételekből, amíg szolgálatba nem lép a főpap, aki dönthet az úrimmal és a tummimmal.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Az egész gyülekezet összesen negyvenkétezer-háromszázhatvan fő volt,
64 — ausente —
65 azonkívül hétezer-háromszázharminchét rabszolga és szolgálóleány, meg kétszáz énekes és énekesnő.
65 — ausente —
66 Volt hétszázharminchat lovuk, kétszáznegyvenöt öszvérük,
66 — ausente —
67 négyszázharmincöt tevéjük és hatezer-hétszázhúsz szamaruk.
67 — ausente —
68 Amikor megérkeztek Jeruzsálembe az ÚR házához, egyes családfők önkéntes ajándékot adtak az Isten házára, hogy felépítsék a régi helyén.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Erejükhöz képest adtak az építés költségeire hatvanegyezer aranydrahmát, ötezer ezüstminát és száz papi köntöst.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 A papok és a léviták, meg a hazatért nép, az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák letelepedtek a maguk városaiban; egész Izráel a maga városaiban.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.