Salmos 92

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Anduane Homogo-o í̠hondo ka̱i̱ lolene bayaleoreda.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Egerebagi bibahendengi í̠na i̱ gubalini ho haabo kegonaga lolene karulape ogoni.
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 I̱na ngida ale tara tararu balu í̠naga mini yaraga holebero.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Anduane Homogo-o í̠na biabe hongohe biriru mitangi bialu i̱ turuho kogoni.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Anduane Homogo-o í̠na biabe biriliru timbuniore hongohe biaga ke.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Wali agali mini nawi karumebi mini giga nabi karumebi
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Wali agali mini kowi bu karu ti datani bu hagagobi ka.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 Anduane Homogo-o í̠ni kini haluhe haabobo hagaore kegome ti ani bulebira.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Agali í̠la waitigiho karu ti homalu
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Í̠na nogo bulumaga wangabe gabuanaga hongo kaligobi i̱ha hongo timbuni helari.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 I̱ waitigi bu hearu mo ko hai harigo de handalu
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Wali agali mini tigabi bu karu ti ayage timbuni andaho karubi holebira.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Ti Anduane Homogonaga anda haneni ira hengene mbira haradagua bida.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ti lu ho waheneore heaguabi lini bayale daabo haga kagoni.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Ti ogonibi kagome Anduane Homogo ibu mini tigabiore kago hendelo mo walia ka.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.