Salmos 91

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mbirali Anduane Homogo Daligaorene Daliga kagoha ha do hole porago
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Anduane Homogonaga tuha howa ibugua ibuhondo ogodagua lolebira.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Heneneore Ngode Datagaliwabe ibugua í̠ baya hangu handayaho halu mamage holebira.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Ega angibunime ibunaga babaganeme ibu igini bu dambi hagadagua
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Mbirale mbira mbiraga bulubada lowa í̠ miniha gigi howa palulene nawi.
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Dama ko tara tara bu karume mbiraga horombebi wali agali bo wahama ibaga bialu kago
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Áyu dege í̠ deni wali agali daosini mbira (1,000) bibahende homa hilayaguabi
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Anduane Homogohanda wali agali ko biaga karume mana ko biyagonaga pani mirago
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Í̠na Anduane Homogo í̠naga mamage haga helalu
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Ani helo waharigome mo ko holene tara tara ngarume í̠ kegoria anda naibulebira.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Ngode Datagaliwabe ibugua ibunaga dahuliyaliru lamialu
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ege to̱le̱ ngagome í̠naga ge nabehedagola
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Í̠naga geme laionobi nogombibi
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Ngode Datagaliwabehanda ogodagua larago,
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Tigua i̱ olaragola i̱na tinaga bi larago hale halu ladai bulebero.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Tinaga holene lu hama pelo tinaga mali mo tago holebero.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.