Salmos 91

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mbirali Anduane Homogo Daligaorene Daliga kagoha ha do hole porago
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Anduane Homogonaga tuha howa ibugua ibuhondo ogodagua lolebira.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Heneneore Ngode Datagaliwabe ibugua í̠ baya hangu handayaho halu mamage holebira.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ega angibunime ibunaga babaganeme ibu igini bu dambi hagadagua
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Mbirale mbira mbiraga bulubada lowa í̠ miniha gigi howa palulene nawi.
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 Dama ko tara tara bu karume mbiraga horombebi wali agali bo wahama ibaga bialu kago
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Áyu dege í̠ deni wali agali daosini mbira (1,000) bibahende homa hilayaguabi
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Anduane Homogohanda wali agali ko biaga karume mana ko biyagonaga pani mirago
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Í̠na Anduane Homogo í̠naga mamage haga helalu
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 Ani helo waharigome mo ko holene tara tara ngarume í̠ kegoria anda naibulebira.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Ngode Datagaliwabe ibugua ibunaga dahuliyaliru lamialu
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ege to̱le̱ ngagome í̠naga ge nabehedagola
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Í̠naga geme laionobi nogombibi
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Ngode Datagaliwabehanda ogodagua larago,
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Tigua i̱ olaragola i̱na tinaga bi larago hale halu ladai bulebero.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Tinaga holene lu hama pelo tinaga mali mo tago holebero.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.