Salmos 91

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mbirali Anduane Homogo Daligaorene Daliga kagoha ha do hole porago
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Anduane Homogonaga tuha howa ibugua ibuhondo ogodagua lolebira.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Heneneore Ngode Datagaliwabe ibugua í̠ baya hangu handayaho halu mamage holebira.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Ega angibunime ibunaga babaganeme ibu igini bu dambi hagadagua
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Mbirale mbira mbiraga bulubada lowa í̠ miniha gigi howa palulene nawi.
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Dama ko tara tara bu karume mbiraga horombebi wali agali bo wahama ibaga bialu kago
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Áyu dege í̠ deni wali agali daosini mbira (1,000) bibahende homa hilayaguabi
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Anduane Homogohanda wali agali ko biaga karume mana ko biyagonaga pani mirago
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Í̠na Anduane Homogo í̠naga mamage haga helalu
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Ani helo waharigome mo ko holene tara tara ngarume í̠ kegoria anda naibulebira.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Ngode Datagaliwabe ibugua ibunaga dahuliyaliru lamialu
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Ege to̱le̱ ngagome í̠naga ge nabehedagola
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Í̠naga geme laionobi nogombibi
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Ngode Datagaliwabehanda ogodagua larago,
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Tigua i̱ olaragola i̱na tinaga bi larago hale halu ladai bulebero.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Tinaga holene lu hama pelo tinaga mali mo tago holebero.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.