Salmos 80

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Isaraele wali agalinaga Haru Haga-o iname bi langeremaru hale habe.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Ina Eberaimi hameiginibi Beniyamini hameiginibi Manase hameiginibi bu kamaruhondo í̠ni mo walia halu
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Ngode Datagaliwabe-o ina lone í̠ni keria haru dai bibe.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore-o
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Dara holene ngirigo tomo ale nalu de iba ngirigo iba ale nalu kamagoni.
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Hameigini tara tara ina baba mandagi handa a̱i na̱i palearume anda ibalu
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Ani biyago Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore-o
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Pu mbira lini daga mini gerebi mbira Iyibi dindini hearia egene dogodo yalu ibuwa
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Gerebi lini daga pu ogoni ibu bayuwa anda helonaga hama ba a̱i̱ na̱i̱ buwa hangarigoni.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Ibunaga maganerume hari wiaru angua hai halu
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Gerebi lini daga pu ogoni ibunaga magane yulu yalu pialu
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Bayaore ani anda hayagoyu
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Nogo gabua bu karume geme hengedo ngagola
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Ani bidago Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore-o
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Pu mbira lini daga mini gerebi biago í̠ninaga hongome hangarigoni
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Inanaga waitigi hearume gerebi lini daga pu biagoni dibupe howa ira bo delalu kagoni.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Uruni ani bo mburi lalu ina í̠ninaga waneigini holoma̱ya dabene biago kamaruni
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Í̠na ani biamogo biriyagua iname í̠ helo wahalu lone napoleore beremagoni.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore-o
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.