Salmos 66

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wali agali dindi bibahendeni bu kamiru-o
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Iba ganaru lalu ibu mini leneore kago lalu
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Tígua Ngode Datagaliwabehondo lamialu lalu,
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Wali agali dindi bibahendeha bu karume
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Ngode Datagaliwabehanda biyadaru tí de hondole ibidaba.
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Ibugua iba solowara timbuni bereago hundiai helalu
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Ngode Datagaliwabe ibu hongo gibihe howa
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Wali agali hameigini tara tarani palima pedemiru
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Ina koha pi naloloma̱ya
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Ngode Datagaliwabe í̠nime ina ba handarigoni.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Í̠nime ina wena nu aleha minu hanarigoni.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Waitigi bu hearume ina bo hengedelo waharigoni.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 — ausente —
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Nogo sibi habatigiru i̱na í̠nihondo lomabu ngialu irani bo delolebero.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Wali agali Ngode Datagaliwabe andaneha haga bu kamiru-o
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 I̱na ibuhondo i̱ biamogo bia lalu olalu harugoni.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Mana ko birugo bu donge ho kole nde
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Ngode Datagaliwabehanda i̱na ibuhondo bi larugo haleore haya.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Ngode Datagaliwabehanda i̱ erembira nangi.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.