Salmos 37

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mini kowi karume birago hondowa tí mini dege dindi nahalimu.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Irane ti tani gau laralidagua emene howa gau lolebira.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Anduane Homogoni hanaho howa mana bayale bialu halimu.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Turu holene Anduane Homogohayagi hai bialu halimu.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Í̠ni Anduane Homogoha hanaho habe.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Í̠na mini tigabiwi howa mana bayale bigi bereruni
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Anduane Homogo ibugua bule ngago bilo
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Mini dege dindi holene ngagolabi keba holene ngagolabi mogo nalabe.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Mini kowi karu ti bo batagi halu
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Emene howa mini kowi karu ereba haiore holebira.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Tini mo dindiha howa deme handagabu karume dindi ogoni karulolebira.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Mini kowi karume mini tigabiwi karu mo ko holenaga ndi nde lalu
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Ani bialu helowa
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Mini kowi karume yagibanorubi buru pale darabi karubi dibule
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Tigua ani bialu karia tininaga ayu tibu yidago yamuwa
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Mini kowi karume dabudabu dewa bu hombedo wu karuni galone nabulene lowa
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Ogoni irane Anduane Homogo ibugua mini kowi karunaga hongo mo ereba hai halu
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Anduane Homogo ibugua ibunaga bi larago hale halu biaga karu
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mo ko holene wigi bidangi ti tandaga nanolebira.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Ani wulebiragoyu mini kowi karu ti homolebira.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Mini kowi kagome mbirale dano howa
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Anduane Homogohanda mo turu hene karume
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Anduane Homogohanda wali agali hangu hanguhondo
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Uruni ti pilope hayaguabi
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 I̱ igirini howa hama ibalu
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Tigua tinaga mbirale karulape wuwa
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ko bulene erembira mialu mana bayale bilimu.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Anduane Homogo ibu mana bayale bulene gubalini haga kagome
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Mini tigabiwi karume dindi karulalu
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Mbirali mini tigabiwi kagonaga ne harigaha howa
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Ngode Datagaliwabenaga mana lowinigo
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Mini kowi kagome mini tigabiwi kago ma yu howa
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ani biagagoyu bo wahelo
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Anduane Homogoha mini dunu bia ho howa
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Bamba mbiru agali mini kowiore ibuni hangu hongohe karulape ko mitangi howa
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Mani halu mbiru dindi odagoriani lone bolangua halu pialu hewaria
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Wali agali mana bayale biaga karu handalimu.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Ko biaga karu aria bibahende homai halu
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Wali agali mini tigabiwi karu
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Anduane Homogohanda ti biamogo bialu gi miaga.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.